0 |
Psalms |
142 |
6 |
זָעַקְתִּי אֵלֶיךָ יְהוָה אָמַרְתִּי אַתָּה מַחְסִי חֶלְקִי בְּאֶרֶץ הַחַיִּים׃ |
私はあなたに叫びました。 |
0 |
Psalms |
142 |
7 |
הַקְשִׁיבָה ׀ אֶל־רִנָּתִי כִּי־דַלֹּותִי מְאֹד הַצִּילֵנִי מֵרֹדְפַי כִּי אָמְצוּ מִמֶּנִּי׃ |
私は非常に貧しいので、私の叫びを聞いてください. 彼は私を迫害者から救ってくれました. |
0 |
Psalms |
142 |
8 |
הֹוצִיאָה מִמַּסְגֵּר ׀ נַפְשִׁי לְהֹודֹות אֶת־שְׁמֶךָ בִּי יַכְתִּרוּ צַדִּיקִים כִּי תִגְמֹל עָלָי׃ |
あなたの御名に感謝するために私の魂を刑務所から出してください。あなたは私に報いてくださるからです。 |
0 |
Psalms |
143 |
1 |
מִזְמֹור לְדָוִד יְהוָה ׀ שְׁמַע תְּפִלָּתִי הַאֲזִינָה אֶל־תַּחֲנוּנַי בֶּאֱמֻנָתְךָ עֲנֵנִי בְּצִדְקָתֶךָ׃ |
ダビデの詩篇 主よ、私の祈りを聞き、あなたの信仰をもって私の願いを聞き、あなたの義をもって私に答えてください。 |
0 |
Psalms |
143 |
2 |
וְאַל־תָּבֹוא בְמִשְׁפָּט אֶת־עַבְדֶּךָ כִּי לֹא־יִצְדַּק לְפָנֶיךָ כָל־חָי׃ |
しもべをさばきに連れて行ってはなりません。 |
0 |
Psalms |
143 |
3 |
כִּי רָדַף אֹויֵב ׀ נַפְשִׁי דִּכָּא לָאָרֶץ חַיָּתִי הֹושִׁיבַנִי בְמַחֲשַׁכִּים כְּמֵתֵי עֹולָם׃ |
敵が私の魂を追い求め、私の人生の土地に私を抑圧したため、彼は世界と同じくらい長い間私を暗闇の中に座らせました. |
0 |
Psalms |
143 |
4 |
וַתִּתְעַטֵּף עָלַי רוּחִי בְּתֹוכִי יִשְׁתֹּומֵם לִבִּי׃ |
そして、私の精神が私の中で私を包み込み、私の心は沈黙します。 |
0 |
Psalms |
143 |
5 |
זָכַרְתִּי יָמִים ׀ מִקֶּדֶם הָגִיתִי בְכָל־פָּעֳלֶךָ בְּמַעֲשֵׂה יָדֶיךָ אֲשֹׂוחֵחַ׃ |
私は昔のことを思い出し、あなたのすべての仕事、あなたの手の仕事を理解し、話しました。 |
0 |
Psalms |
143 |
6 |
פֵּרַשְׂתִּי יָדַי אֵלֶיךָ נַפְשִׁי ׀ כְּאֶרֶץ־עֲיֵפָה לְךָ סֶלָה׃ |
私は疲れた土地、あなたのためのバスケットのように、私の魂、あなたに手を広げます。 |
0 |
Psalms |
143 |
7 |
מַהֵר עֲנֵנִי ׀ יְהוָה כָּלְתָה רוּחִי אַל־תַּסְתֵּר פָּנֶיךָ מִמֶּנִּי וְנִמְשַׁלְתִּי עִם־יֹרְדֵי בֹור׃ |
主よ、私の霊を癒してください. あなたの顔を私から隠さないでください. |