0 |
Psalms |
148 |
10 |
הַחַיָּה וְכָל־בְּהֵמָה רֶמֶשׂ וְצִפֹּור כָּנָף׃ |
獣とすべての忍び寄る獣と翼のある鳥 |
0 |
Psalms |
148 |
11 |
מַלְכֵי־אֶרֶץ וְכָל־לְאֻמִּים רִים וְכָל־שֹׁפְטֵי אָרֶץ׃ |
地の王たち、すべての国民、その地のすべての裁判官 |
0 |
Psalms |
148 |
12 |
בַּחוּרִים וְגַם־בְּתוּלֹות זְקֵנִים עִם־נְעָרִים׃ |
若い男性と、若い男性と一緒の古い処女。 |
0 |
Psalms |
148 |
13 |
יְהַלְלוּ ׀ אֶת־שֵׁם יְהוָה כִּי־נִשְׂגָּב שְׁמֹו לְבַדֹּו הֹודֹו עַל־אֶרֶץ וְשָׁמָיִם׃ |
エホバのみ名をたたえよ 地と天で感謝をささげよ |
0 |
Psalms |
148 |
14 |
וַיָּרֶם קֶרֶן ׀ לְעַמֹּו תְּהִלָּה לְכָל־חֲסִידָיו לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל עַם־קְרֹבֹו הַלְלוּ־יָהּ׃ |
そして、彼の民のために角が上げられ、すべての彼の追随者、イスラエルの子供たち、彼の親族、ハレルヤに栄光がもたらされました。 |
0 |
Psalms |
149 |
1 |
הַלְלוּ יָהּ ׀ שִׁירוּ לַיהוָה שִׁיר חָדָשׁ תְּהִלָּתֹו בִּקְהַל חֲסִידִים׃ |
ヤハウェを賛美する 新しい歌をヤハウェに向けて歌い、会衆で彼を賛美する |
0 |
Psalms |
149 |
2 |
יִשְׂמַח יִשְׂרָאֵל בְּעֹשָׂיו בְּנֵי־צִיֹּון יָגִילוּ בְמַלְכָּם׃ |
イスラエルはエサウで喜び、シオンの人々はあなたの王を喜びます。 |
0 |
Psalms |
149 |
3 |
יְהַלְלוּ שְׁמֹו בְמָחֹול בְּתֹף וְכִנֹּור יְזַמְּרוּ־לֹו׃ |
踊って、音色で、琴で、彼に歌を歌わせて、彼の名を賛美しましょう。 |
0 |
Psalms |
149 |
4 |
כִּי־רֹוצֶה יְהוָה בְּעַמֹּו יְפָאֵר עֲנָוִים בִּישׁוּעָה׃ |
エホバは,ご自分の民が救いにおいて謙遜な人に栄光を帰することを望んでおられるからです。 |
0 |
Psalms |
149 |
5 |
יַעְלְזוּ חֲסִידִים בְּכָבֹוד יְרַנְּנוּ עַל־מִשְׁכְּבֹותָם׃ |
シャシディムは敬意を表して歩き、私たちは彼らのベッドで祈ります。 |