0 |
Proverbs |
27 |
22 |
אִם תִּכְתֹּושׁ־אֶת־הָאֱוִיל ׀ בַּמַּכְתֵּשׁ בְּתֹוךְ הָרִיפֹות בַּעֱלִי לֹא־תָסוּר מֵעָלָיו אִוַּלְתֹּו׃ פ |
葉の上の葉の真ん中で毒麦をタープでつぶすと、あなたの毒麦は彼から取り除かれません。 |
0 |
Proverbs |
27 |
23 |
יָדֹעַ תֵּדַע פְּנֵי צֹאנֶךָ שִׁית לִבְּךָ לַעֲדָרִים׃ |
あなたの羊の顔を知り、群れに心を向けなさい。 |
0 |
Proverbs |
27 |
24 |
כִּי לֹא לְעֹולָם חֹסֶן וְאִם־נֵזֶר לְדֹור [דֹור כ] (וָדֹור׃ ק) |
いつまでも強いわけじゃないから、一世一代のベールなら【Dor20】 |
0 |
Proverbs |
27 |
25 |
גָּלָה חָצִיר וְנִרְאָה־דֶשֶׁא וְנֶאֶסְפוּ עִשְּׂבֹות הָרִים׃ |
干し草が集められ、草が見られ、山のハーブが集められました。 |
0 |
Proverbs |
27 |
26 |
כְּבָשִׂים לִלְבוּשֶׁךָ וּמְחִיר דֶה עַתּוּדִים׃ |
あなたの服の羊とこれらのコートの価格。 |
0 |
Proverbs |
27 |
27 |
וְדֵי ׀ חֲלֵב עִזִּים לְלַחְמְךָ לְלֶחֶם בֵּיתֶךָ וְחַיִּים לְנַעֲרֹותֶיךָ׃ |
やぎの乳はあなたのパン、あなたの家のパン、あなたの娘たちの命に十分です。 |
0 |
Proverbs |
28 |
1 |
נָסוּ וְאֵין־רֹדֵף רָשָׁע וְצַדִּיקִים כִּכְפִיר יִבְטָח׃ |
不信心者が保証されるので、誰も邪悪な人や正しい人を迫害しないようにしてください. |
0 |
Proverbs |
28 |
2 |
בְּפֶשַׁע אֶרֶץ רַבִּים שָׂרֶיהָ וּבְאָדָם מֵבִין יֹדֵעַ כֵּן יַאֲרִיךְ׃ |
多くのしもべの土地の違反の中で、そして知識のある人で、彼は長生きします. |
0 |
Proverbs |
28 |
3 |
גֶּבֶר רָשׁ וְעֹשֵׁק דַּלִּים מָטָר סֹחֵף וְאֵין לָחֶם׃ |
頭が重くて手が重い男は大雨でパンがない。 |
0 |
Proverbs |
28 |
4 |
עֹזְבֵי תֹורָה יְהַלְלוּ רָשָׁע וְשֹׁמְרֵי תֹורָה יִתְגָּרוּ בָם׃ פ |
律法を捨てる者は悪人をたたえ、律法を守る者は彼らを嘲笑する。 |