0 |
Proverbs |
31 |
7 |
יִשְׁתֶּה וְיִשְׁכַּח רִישֹׁו וַעֲמָלֹו לֹא יִזְכָּר־עֹוד׃ |
彼は飲んで財産を忘れ、彼の仕事はもはや思い出されないでしょう。 |
0 |
Proverbs |
31 |
8 |
פְּתַח־פִּיךָ לְאִלֵּם אֶל־דִּין כָּל־בְּנֵי חֲלֹוף׃ |
亡くなったすべての子供たちの判断に口を開いてください。 |
0 |
Proverbs |
31 |
9 |
פְּתַח־פִּיךָ שְׁפָט־צֶדֶק וְדִין עָנִי וְאֶבְיֹון׃ פ |
正義の裁きと、貧しい人や困窮者のための裁きのために、あなたの口を開いてください。 |
0 |
Proverbs |
31 |
10 |
אֵשֶׁת־חַיִל מִי יִמְצָא וְרָחֹק מִפְּנִינִים מִכְרָהּ׃ |
売り物の真珠を見つけて遠く離れている兵士の妻は誰ですか? |
0 |
Proverbs |
31 |
11 |
בָּטַח בָּהּ לֵב בַּעְלָהּ וְשָׁלָל לֹא יֶחְסָר׃ |
彼女の夫の心は彼女に信頼を置いており、獲物が不足することはありません。 |
0 |
Proverbs |
31 |
12 |
גְּמָלַתְהוּ טֹוב וְלֹא־רָע כֹּל יְמֵי חַיֶּיה ׃ |
彼女の報酬は、彼女の生涯を通じて良くも悪くもありませんでした。 |
0 |
Proverbs |
31 |
13 |
דָּרְשָׁה צֶמֶר וּפִשְׁתִּים וַתַּעַשׂ בְּחֵפֶץ כַּפֶּיהָ׃ |
ウールとリネンを説教し、彼女の手で何かをします。 |
0 |
Proverbs |
31 |
14 |
הָיְתָה כָּאֳנִיֹּות סֹוחֵר מִמֶּרְחָק תָּבִיא לַחְמָהּ׃ |
遠くからパンを運ぶ商船がありました。 |
0 |
Proverbs |
31 |
15 |
וַתָּקָם ׀ בְּעֹוד לַיְלָה וַתִּתֵּן טֶרֶף לְבֵיתָהּ וְחֹק לְנַעֲרֹתֶיהָ׃ |
そして彼は夜中に起きて、彼女の家に獲物を与え、律法を彼女の乙女たちに与えました。 |
0 |
Proverbs |
31 |
16 |
זָמְמָה דֶה וַתִּקָּחֵהוּ מִפְּרִי כַפֶּיהָ [נְטַע כ] (נָטְעָה ק) כָּרֶם׃ |
椰子の実から摘み取る |