0 |
Jeremiah |
52 |
6 |
בַּחֹדֶשׁ הָרְבִיעִי בְּתִשְׁעָה לַחֹדֶשׁ וַיֶּחֱזַק הָרָעָב בָּעִיר וְלֹא־הָיָה לֶחֶם לְעַם הָאָרֶץ׃ |
第四の月九時、ききんが町にひどくなり、その地の人々のパンがなくなった。 |
0 |
Jeremiah |
52 |
7 |
וַתִּבָּקַע הָעִיר וְכָל־אַנְשֵׁי הַמִּלְחָמָה יִבְרְחוּ וַיֵּצְאוּ מֵהָעִיר לַיְלָה דֶּרֶךְ שַׁעַר בֵּין־הַחֹמֹתַיִם אֲשֶׁר עַל־גַּן הַמֶּלֶךְ וְכַשְׂדִּים עַל־הָעִיר סָבִיב וַיֵּלְכוּ דֶּרֶךְ הָעֲרָבָה׃ |
そして町は裂け、兵士たちは皆逃げ出し、王の庭にある城壁の間の門を通って夜に町を出た。 |
0 |
Jeremiah |
52 |
8 |
וַיִּרְדְּפוּ חֵיל־כַּשְׂדִּים אַחֲרֵי הַמֶּלֶךְ וַיַּשִּׂיגוּ אֶת־צִדְקִיָּהוּ בְּעַרְבֹת יְרֵחֹו וְכָל־חֵילֹו נָפֹצוּ מֵעָלָיו׃ |
そして、カルデア人の軍隊が王を追いかけ、エリコの砂漠で彼の義を追い越し、彼の軍隊はすべて彼の上から敗走した。 |
0 |
Jeremiah |
52 |
9 |
וַיִּתְפְּשׂוּ אֶת־הַמֶּלֶךְ וַיַּעֲלוּ אֹתֹו אֶל־מֶלֶךְ בָּבֶל רִבְלָתָה בְּאֶרֶץ חֲמָת וַיְדַבֵּר אִתֹּו מִשְׁפָּטִים׃ |
彼らは王を捕まえ、ハマテの地のラブラタにいるバビロンの王の所へ連れて行った。 |
0 |
Jeremiah |
52 |
10 |
וַיִּשְׁחַט מֶלֶךְ־בָּבֶל אֶת־בְּנֵי צִדְקִיָּהוּ לְעֵינָיו וְגַם אֶת־כָּל־שָׂרֵי יְהוּדָה שָׁחַט בְּרִבְלָתָה׃ |
バビロンの王は目の前でツェデキヤの息子たちを殺し、ユダの大臣たちをラブラタで皆殺しにした。 |
0 |
Jeremiah |
52 |
11 |
וְאֶת־עֵינֵי צִדְקִיָּהוּ עִוֵּר וַיַּאַסְרֵהוּ בַנְחֻשְׁתַּיִם וַיְבִאֵהוּ מֶלֶךְ־בָּבֶל בָּבֶלָה וַיִּתְּנֵהוּ [בְבֵית־ כ] (בֵית־הַפְּקֻדֹּת ק) עַד־יֹום מֹותֹו׃ |
バビロンの王は彼らをバビロンに連れて行き、彼の死の日まで彼らを[戒めの家に]保管した. |
0 |
Jeremiah |
52 |
12 |
וּבַחֹדֶשׁ הַחֲמִישִׁי בֶּעָשֹׂור לַחֹדֶשׁ הִיא שְׁנַת תְּשַׁע־עֶשְׂרֵה שָׁנָה לַמֶּלֶךְ נְבוּכַדְרֶאצַּר מֶלֶךְ־בָּבֶל בָּא נְבוּזַרְאֲדָן רַב־טַבָּחִים עָמַד לִפְנֵי מֶלֶךְ־בָּבֶל בִּירוּשָׁלִָם׃ |
バビロンの王ネブカデネザルの王の第十九年の十月五日に、料理長ネブザラダンが来て、ベルベリの陣営に立った。 |
0 |
Jeremiah |
52 |
13 |
וַיִּשְׂרֹף אֶת־בֵּית־יְהוָה וְאֶת־בֵּית הַמֶּלֶךְ וְאֵת כָּל־בָּתֵּי יְרוּשָׁלִַם וְאֶת־כָּל־בֵּית הַגָּדֹול שָׂרַף בָּאֵשׁ׃ |
そして彼はエホバの家と王の家とエルサレムのすべての家と彼が火で燃やしたすべての大きな家を焼きました。 |
0 |
Jeremiah |
52 |
14 |
וְאֶת־כָּל־חֹמֹות יְרוּשָׁלִַם סָבִיב נָתְצוּ כָּל־חֵיל כַּשְׂדִּים אֲשֶׁר אֶת־רַב־טַבָּחִים׃ |
周囲のエルサレムのすべての城壁は、それらを虐殺したカルデア人の全軍によって破壊される。 |
0 |
Jeremiah |
52 |
15 |
וּמִדַּלֹּות הָעָם וְאֶת־יֶתֶר הָעָם ׀ הַנִּשְׁאָרִים בָּעִיר וְאֶת־הַנֹּפְלִים אֲשֶׁר נָפְלוּ אֶל־מֶלֶךְ בָּבֶל וְאֵת יֶתֶר הָאָמֹון הֶגְלָה נְבוּזַרְאֲדָן רַב־טַבָּחִים׃ |
そして、バビロンの王と残りの信仰に倒れた人々と街に残された人々と残りの人々の門、ネブザラダンは虐殺者を連れ出しました。 |