0 |
Ezekiel |
7 |
5 |
כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה רָעָה אַחַת רָעָה הִנֵּה בָאָה׃ |
これは主エホバが言うことです:悪、悪、見よ、それは来ています。 |
0 |
Ezekiel |
7 |
6 |
קֵץ בָּא בָּא הַקֵּץ הֵקִיץ אֵלָיִךְ הִנֵּה בָּאָה׃ |
終わりが来る、終わりが来る、あなたに夏がやってくる。 |
0 |
Ezekiel |
7 |
7 |
בָּאָה הַצְּפִירָה אֵלֶיךָ יֹושֵׁב הָאָרֶץ בָּא הָעֵת קָרֹוב הַיֹּום מְהוּמָה וְלֹא־הֵד הָרִים׃ |
地球の住人であるあなたにサイレンが来ています。 |
0 |
Ezekiel |
7 |
8 |
עַתָּה מִקָּרֹוב אֶשְׁפֹּוךְ חֲמָתִי עָלַיִךְ וְכִלֵּיתִי אַפִּי בָּךְ וּשְׁפַטְתִּיךְ כִּדְרָכָיִךְ וְנָתַתִּי עָלַיִךְ אֵת כָּל־תֹּועֲבֹותָיִךְ׃ |
今、あなたの近くからあなたに怒りを注ぎ、あなたの中で口を閉じます。あなたのやり方に従ってあなたを裁き、あなたの憎むべきことをすべてあなたに与えます。 |
0 |
Ezekiel |
7 |
9 |
וְלֹא־תָחֹוס עֵינִי וְלֹא אֶחְמֹול כִּדְרָכַיִךְ עָלַיִךְ אֶתֵּן וְתֹועֲבֹותַיִךְ בְּתֹוכֵךְ תִּהְיֶיןָ וִידַעְתֶּם כִּי אֲנִי יְהוָה מַכֶּה׃ |
そして、わたしの目は開かれず、あなたがたの道の重荷を負いません。あなたの憎むべきものがあなたの内にあり、あなたはわたしが万軍の主であることを知るでしょう。 |
0 |
Ezekiel |
7 |
10 |
הִנֵּה הַיֹּום הִנֵּה בָאָה יָצְאָה הַצְּפִרָה צָץ הַמַּטֶּה פָּרַח הַזָּדֹון׃ |
見よ、その日が来た、見よ、その日が来た、サイレンが鳴り響き、王笏が芽生え、悪魔の花が芽生えた。 |
0 |
Ezekiel |
7 |
11 |
הֶחָמָס ׀ קָם לְמַטֵּה־רֶשַׁע לֹא־מֵהֶם וְלֹא מֵהֲמֹונָם וְלֹא מֶהֱמֵהֶם וְלֹא־נֹהַּ בָּהֶם׃ |
ハマスは、悪の王座に上り詰めたのです。悪の王座に上り詰めたのは、彼らの中でも、彼らの群れでも、彼ら自身のことでも、彼らのことでもありません。 |
0 |
Ezekiel |
7 |
12 |
בָּא הָעֵת הִגִּיעַ הַיֹּום הַקֹּונֶה אַל־יִשְׂמָח וְהַמֹּוכֵר אַל־יִתְאַבָּל כִּי חָרֹון אֶל־כָּל־הֲמֹונָהּ׃ |
買い手が満足せず、売り手がバプテスマを受けない日が来ました。 |
0 |
Ezekiel |
7 |
13 |
כִּי הַמֹּוכֵר אֶל־הַמִּמְכָּר לֹא יָשׁוּב וְעֹוד בַּחַיִּים חַיָּתָם כִּי־חָזֹון אֶל־כָּל־הֲמֹונָהּ לֹא יָשׁוּב וְאִישׁ בַּעֲוֹנֹו חַיָּתֹו לֹא יִתְחַזָּקוּ׃ |
売られた者は売られた者に戻らず、彼らのいのちの命の中にも、幻はすべての群衆に戻らず、だれもその罪によってそのいのちが強められることはないからである。 |
0 |
Ezekiel |
7 |
14 |
תָּקְעוּ בַתָּקֹועַ וְהָכִין הַכֹּל וְאֵין הֹלֵךְ לַמִּלְחָמָה כִּי חֲרֹונִי אֶל־כָּל־הֲמֹונָהּ׃ |
棒に固執すれば、すべての準備が整い、戦争に行くことはありません。なぜなら、私はすべての群衆から解放されているからです。 |