0 |
Ezekiel |
8 |
18 |
וְגַם־אֲנִי אֶעֱשֶׂה בְחֵמָה לֹא־תָחֹוס עֵינִי וְלֹא אֶחְמֹל וְקָרְאוּ בְאָזְנַי קֹול גָּדֹול וְלֹא אֶשְׁמַע אֹותָם׃ |
そして、私も暑さの中で行います、私の目は知覚せず、私は慈悲を持たず、彼らは私の耳に大きな声を呼びますが、私はそれらを聞きません. |
0 |
Ezekiel |
9 |
1 |
וַיִּקְרָא בְאָזְנַי קֹול גָּדֹול לֵאמֹר קָרְבוּ פְּקֻדֹּות הָעִיר וְאִישׁ כְּלִי מַשְׁחֵתֹו בְּיָדֹו׃ |
そして大きな声が私の耳の中で叫んだ。 |
0 |
Ezekiel |
9 |
2 |
וְהִנֵּה שִׁשָּׁה אֲנָשִׁים בָּאִים ׀ מִדֶּרֶךְ־שַׁעַר הָעֶלְיֹון אֲשֶׁר ׀ מָפְנֶה צָפֹונָה וְאִישׁ כְּלִי מַפָּצֹו בְּיָדֹו וְאִישׁ־אֶחָד בְּתֹוכָם לָבֻשׁ בַּדִּים וְקֶסֶת הַסֹּפֵר בְּמָתְנָיו וַיָּבֹאוּ וַיַּעַמְדוּ אֵצֶל מִזְבַּח הַנְּחֹשֶׁת׃ |
情報 |
0 |
Ezekiel |
9 |
3 |
וּכְבֹוד ׀ אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל נַעֲלָה מֵעַל הַכְּרוּב אֲשֶׁר הָיָה עָלָיו אֶל מִפְתַּן הַבָּיִת וַיִּקְרָא אֶל־הָאִישׁ הַלָּבֻשׁ הַבַּדִּים אֲשֶׁר קֶסֶת הַסֹּפֵר בְּמָתְנָיו׃ ס |
イスラエルの神の栄光は、彼の上にあったケルブの上から家の敷居に昇り、腰に本棚を持っている布をまとった人を呼びました。 |
0 |
Ezekiel |
9 |
4 |
וַיֹּאמֶר יְהוָה [אֵלֹו כ] (אֵלָיו ק) עֲבֹר בְּתֹוךְ הָעִיר בְּתֹוךְ יְרוּשָׁלִָם וְהִתְוִיתָ תָּו עַל־מִצְחֹות הָאֲנָשִׁים הַנֶּאֱנָחִים וְהַנֶּאֱנָקִים עַל כָּל־הַתֹּועֵבֹות הַנַּעֲשֹׂות בְּתֹוכָהּ׃ |
そしてエホバは言った[エロ20](彼に6)エルサレムの真ん中にある都市を通り抜け、そこで行われたすべての忌まわしいことのためにため息をつき、うめき声を上げている人々の額にそれをマークします。 |
0 |
Ezekiel |
9 |
5 |
וּלְאֵלֶּה אָמַר בְּאָזְנַי עִבְרוּ בָעִיר אַחֲרָיו וְהַכּוּ [עַל־ כ] (אַל־תָּחֹס ק) [עֵינֵיכֶם כ] (עֵינְכֶם ק) וְאַל־תַּחְמֹלוּ׃ |
そして、彼が私の耳に言ったのは、彼の後に街を通過し、[on] (al-takhos k) [your eyes (k)] (eyen yek k) を攻撃し、容赦しない. |
0 |
Ezekiel |
9 |
6 |
זָקֵן בָּחוּר וּבְתוּלָה וְטַף וְנָשִׁים תַּהַרְגוּ לְמַשְׁחִית וְעַל־כָּל־אִישׁ אֲשֶׁר־עָלָיו הַתָּו אַל־תִּגַּשׁוּ וּמִמִּקְדָּשִׁי תָּחֵלּוּ וַיָּחֵלּוּ בָּאֲנָשִׁים הַזְּקֵנִים אֲשֶׁר לִפְנֵי הַבָּיִת׃ |
老人、処女、老人、女性は滅びのために殺され、神が手を置かれたすべての男性のために、あなたは近寄ってはならず、寺院から始めて老人を攻撃しなければならない.家の前にいる男性。 |
0 |
Ezekiel |
9 |
7 |
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם טַמְּאוּ אֶת־הַבַּיִת וּמַלְאוּ אֶת־הַחֲצֵרֹות חֲלָלִים צֵאוּ וְיָצְאוּ וְהִכּוּ בָעִיר׃ |
そして彼は彼らに言った、「家を汚し、空の庭をいっぱいにしなさい。出て行って、出て行って、町にいなさい。」 |
0 |
Ezekiel |
9 |
8 |
וַיְהִי כְּהַכֹּותָם וְנֵאשֲׁאַר אָנִי וָאֶפְּלָה עַל־פָּנַי וָאֶזְעַק וָאֹמַר אֲהָהּ אֲדֹנָי יְהוִה הֲמַשְׁחִית אַתָּה אֵת כָּל־שְׁאֵרִית יִשְׂרָאֵל בְּשָׁפְכְּךָ אֶת־חֲמָתְךָ עַל־יְרוּשָׁלִָם׃ |
そして、それは彼らの暗黒のようでした。 |
0 |
Ezekiel |
9 |
9 |
וַיֹּאמֶר אֵלַי עֲוֹן בֵּית־יִשְׂרָאֵל וִיהוּדָה גָּדֹול בִּמְאֹד מְאֹד וַתִּמָּלֵא הָאָרֶץ דָּמִים וְהָעִיר מָלְאָה מֻטֶּה כִּי אָמְרוּ עָזַב יְהוָה אֶת־הָאָרֶץ וְאֵין יְהוָה רֹאֶה׃ |
そして彼は私に言った、「イスラエルとユダの家の罪は非常に大きく、土地は血で満たされ、町は土で満たされるでしょう。主は見ていません。 |