WLC(へブル語版旧約聖書)検索

検索条件 : 
書名 WLC TEXT Google翻訳
0 Ezekiel 16 40 וְהֶעֱלוּ עָלַיִךְ קָהָל וְרָגְמוּ אֹותָךְ בָּאָבֶן וּבִתְּקוּךְ בְּחַרְבֹותָם׃ そして彼らはあなたに向かって群衆を起こし、あなたを石で打ち、剣であなたを突き刺した。
0 Ezekiel 16 41 וְשָׂרְפוּ בָתַּיִךְ בָּאֵשׁ וְעָשׂוּ־בָךְ שְׁפָטִים לְעֵינֵי נָשִׁים רַבֹּות וְהִשְׁבַּתִּיךְ מִזֹּונָה וְגַם־אֶתְנַן לֹא תִתְּנִי־עֹוד׃ そして彼らはあなたの家を火で焼き、多くの女性の目の前であなたを裁きました、そして私はあなたを売春婦にしました、そして私はもうあなたに与えません.
0 Ezekiel 16 42 וַהֲנִחֹתִי חֲמָתִי בָּךְ וְסָרָה קִנְאָתִי מִמֵּךְ וְשָׁקַטְתִּי וְלֹא אֶכְעַס עֹוד׃ そして、私の怒りはあなたにとどまり、私のねたみはあなたから取り除かれ、私は沈黙し、もう怒ることはありません。
0 Ezekiel 16 43 יַעַן אֲשֶׁר לֹא־ [זָכַרְתִּי כ] (זָכַרְתְּ ק) אֶת־יְמֵי נְעוּרַיִךְ וַתִּרְגְּזִי־לִי בְּכָל־אֵלֶּה וְגַם־אֲנִי הֵא דַּרְכֵּךְ ׀ בְּרֹאשׁ נָתַתִּי נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה וְלֹא [עָשִׂיתִי כ] (עָשִׂית ק) אֶת־הַזִּמָּה עַל כָּל־תֹּועֲבֹתָיִךְ׃ 私はそれをしないといけない。
0 Ezekiel 16 44 הִנֵּה כָּל־הַמֹּשֵׁל עָלַיִךְ יִמְשֹׁל לֵאמֹר כְּאִמָּה בִּתָּהּ׃ 見よ、あなたに関するすべてのことわざは、彼女の娘の母親のように言うべきことわざとなる.
0 Ezekiel 16 45 בַּת־אִמֵּךְ אַתְּ גֹּעֶלֶת אִישָׁהּ וּבָנֶיהָ וַאֲחֹות אֲחֹותֵךְ אַתְּ אֲשֶׁר גָּעֲלוּ אַנְשֵׁיהֶן וּבְנֵיהֶן אִמְּכֶן חִתִּית וַאֲבִיכֶן אֱמֹרִי׃ あなたの母の娘、あなたは女とその息子たち、あなたの妹の妹を軽んじ、その夫とその息子たちはヘテ人を、その父アモリ人を軽んじた。
0 Ezekiel 16 46 וַאֲחֹותֵךְ הַגְּדֹולָה שֹׁמְרֹון הִיא וּבְנֹותֶיהָ הַיֹּושֶׁבֶת עַל־שְׂמֹאולֵךְ וַאֲחֹותֵךְ הַקְּטַנָּה מִמֵּךְ הַיֹּושֶׁבֶת מִימִינֵךְ סְדֹם וּבְנֹותֶיהָ׃ そして、あなたの姉はあなたの右側に座っているサムロンとその娘たちであり、あなたの右側に座っているあなたの妹はソドムとその娘たちです。
0 Ezekiel 16 47 וְלֹא בְדַרְכֵיהֶן הָלַכְתְּ וּבְתֹועֲבֹותֵיהֶן [עָשִׂיתִי כ] (עָשִׂית ק) כִּמְעַט קָט וַתַּשְׁחִתִי מֵהֵן בְּכָל־דְּרָכָיִךְ׃ そして、あなたは彼らの道を歩んでおらず、彼らの違反[私はした](あなたがした1)は猫のように小さく、私はあなたのすべての道で彼らによって堕落しています.
0 Ezekiel 16 48 חַי־אָנִי נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה אִם־עָשְׂתָה סְדֹם אֲחֹותֵךְ הִיא וּבְנֹותֶיהָ כַּאֲשֶׁר עָשִׂית אַתְּ וּבְנֹותָיִךְ׃ 私が生きている間、主エホバ、あなたがあなたとあなたの娘たちにしたように、あなたがあなたの妹、彼女と彼女の娘たちにしたのなら、言ってください。
0 Ezekiel 16 49 הִנֵּה־זֶה הָיָה עֲוֹן סְדֹם אֲחֹותֵךְ גָּאֹון שִׂבְעַת־לֶחֶם וְשַׁלְוַת הַשְׁקֵט הָיָה לָהּ וְלִבְנֹותֶיהָ וְיַד־עָנִי וְאֶבְיֹון לֹא הֶחֱזִיקָה׃ 見よ、それはソドムの罪であり、あなたの妹ガオンであり、七日間のパンであり、彼女と彼女の娘たちが持っていた平和の平和であり、貧しい人々と彼女が握らなかった貧しい人々の手でした。