WLC(へブル語版旧約聖書)検索

検索条件 : 
書名 WLC TEXT Google翻訳
0 Ezekiel 17 17 וְלֹא בְחַיִל גָּדֹול וּבְקָהָל רָב יַעֲשֶׂה אֹותֹו פַרְעֹה בַּמִּלְחָמָה בִּשְׁפֹּךְ סֹלְלָה וּבִבְנֹות דָּיֵק לְהַכְרִית נְפָשֹׁות רַבֹּות׃ そして、ファラオは、大軍と大群衆とではなく、洪水と正確な構造で多くの魂を殺す戦争で同じことをします.
0 Ezekiel 17 18 וּבָזָה אָלָה לְהָפֵר בְּרִית וְהִנֵּה נָתַן יָדֹו וְכָל־אֵלֶּה עָשָׂה לֹא יִמָּלֵט׃ ס そして、契約を破るのは恥ずべきことであり、見よ、彼は手を差し伸べ、彼が行ったこれらすべてのことを逃れることはありません。
0 Ezekiel 17 19 לָכֵן כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה חַי־אָנִי אִם־לֹא אָלָתִי אֲשֶׁר בָּזָה וּבְרִיתִי אֲשֶׁר הֵפִיר וּנְתַתִּיו בְּרֹאשֹׁו׃ したがって、主なるエホバはこう言われます、私が生きているとき、私は彼女を軽蔑した私の女神ではなく、実を結び、彼の贈り物を頭に置いた私の契約ではありませんか
0 Ezekiel 17 20 וּפָרַשְׂתִּי עָלָיו רִשְׁתִּי וְנִתְפַּשׂ בִּמְצוּדָתִי וַהֲבִיאֹותִיהוּ בָבֶלָה וְנִשְׁפַּטְתִּי אִתֹּו שָׁם מַעֲלֹו אֲשֶׁר מָעַל־בִּי׃ そして私は彼の上に網を広げました、そして彼は私の砦に引っ掛かりました、そして私は彼を困らせました、そして私は彼と一緒に私の上にある彼の高さで裁かれました。
0 Ezekiel 17 21 וְאֵת כָּל־ [מִבְרָחֹו כ] (מִבְרָחָיו ק) בְּכָל־אֲגַפָּיו בַּחֶרֶב יִפֹּלוּ וְהַנִּשְׁאָרִים לְכָל־רוּחַ יִפָּרֵשׂוּ וִידַעְתֶּם כִּי אֲנִי יְהוָה דִּבַּרְתִּי׃ ס そしてすべての[彼の逃亡者] (彼の逃亡者の 9) 彼のすべての翼で剣によって倒れる. そして、すべての霊に残されている人は散らされる.
0 Ezekiel 17 22 כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה וְלָקַחְתִּי אָנִי מִצַּמֶּרֶת הָאֶרֶז הָרָמָה וְנָתָתִּי מֵרֹאשׁ יֹנְקֹותָיו רַךְ אֶקְטֹף וְשָׁתַלְתִּי אָנִי עַל הַר־גָּבֹהַ וְתָלוּל׃ 主エホバはこのように言われたので、私は高い杉の頂上から取って、その乳の頭から柔らかい枝を摘み取り、それを高く険しい山に植えた。
0 Ezekiel 17 23 בְּהַר מְרֹום יִשְׂרָאֵל אֶשְׁתֳּלֶנּוּ וְנָשָׂא עָנָף וְעָשָׂה פֶרִי וְהָיָה לְאֶרֶז אַדִּיר וְשָׁכְנוּ תַחְתָּיו כֹּל צִפֹּור כָּל־כָּנָף בְּצֵל דָּלִיֹּותָיו תִּשְׁכֹּנָּה׃ イスラエルの高い山にそれを植えると、枝が出て実を結び、それは強い杉になり、私たちはその下に住み、すべての翼のすべての鳥がその枝の陰にとどまります
0 Ezekiel 17 24 וְיָדְעוּ כָּל־עֲצֵי הַשָּׂדֶה כִּי אֲנִי יְהוָה הִשְׁפַּלְתִּי ׀ עֵץ גָּבֹהַ הִגְבַּהְתִּי עֵץ שָׁפָל הֹובַשְׁתִּי עֵץ לָח וְהִפְרַחְתִּי עֵץ יָבֵשׁ אֲנִי יְהוָה דִּבַּרְתִּי וְעָשִׂיתִי׃ פ そして、野のすべての木に、主であるわたしがへりくだることを知らせてください。
0 Ezekiel 18 1 וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃ そしてエホバの言葉が私に臨んで言った
0 Ezekiel 18 2 מַה־לָּכֶם אַתֶּם מֹשְׁלִים אֶת־הַמָּשָׁל הַזֶּה עַל־אַדְמַת יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר אָבֹות יֹאכְלוּ בֹסֶר וְשִׁנֵּי הַבָּנִים תִּקְהֶינָה׃ なぜあなたはこのたとえをイスラエルの地になぞらえ、「父は熟していないものを食べ、息子は熟していないものを食べる」と言っているのですか。