0 |
Ezekiel |
27 |
11 |
בְּנֵי אַרְוַד וְחֵילֵךְ עַל־חֹומֹותַיִךְ סָבִיב וְגַמָּדִים בְּמִגְדְּלֹותַיִךְ הָיוּ שִׁלְטֵיהֶם תִּלּוּ עַל־חֹומֹותַיִךְ סָבִיב הֵמָּה כָּלְלוּ יָפְיֵךְ׃ |
エルドの息子たちとあなたの軍隊があなたの周りの壁にいて、あなたの塔にいるドワーフが、あなたの周りの壁に彼らの看板を掲げさせてください。 |
0 |
Ezekiel |
27 |
12 |
תַּרְשִׁישׁ סֹחַרְתֵּךְ מֵרֹב כָּל־הֹון בְּכֶסֶף בַּרְזֶל בְּדִיל וְעֹופֶרֶת נָתְנוּ עִזְבֹונָיִךְ׃ |
タルシシュは、銀、鉄、スズ、鉛で、どんな富よりも多くの金をあなたに売りました。 |
0 |
Ezekiel |
27 |
13 |
יָוָן תֻּבַל וָמֶשֶׁךְ הֵמָּה רֹכְלָיִךְ בְּנֶפֶשׁ אָדָם וּכְלֵי נְחֹשֶׁת נָתְנוּ מַעֲרָבֵךְ׃ |
ベテランの鳩とそのすみか、なぜあなたはそれを人間の魂の中で売り、銅の器があなたにその西を与えたのですか? |
0 |
Ezekiel |
27 |
14 |
מִבֵּית תֹּוגַרְמָה סוּסִים וּפָרָשִׁים וּפְרָדִים נָתְנוּ עִזְבֹונָיִךְ׃ |
トゥガルマの家から、馬、騎手、騾馬をあなたから去らせてください。 |
0 |
Ezekiel |
27 |
15 |
בְּנֵי דְדָן רֹכְלַיִךְ אִיִּים רַבִּים סְחֹרַת יָדֵךְ קַרְנֹות שֵׁן [וְהֹובְנִים כ] (וְהָבְנִים ק) הֵשִׁיבוּ אֶשְׁכָּרֵךְ׃ |
ダンの子ら、あなたの商品は多くの島々、あなたの手の商品、歯の角 |
0 |
Ezekiel |
27 |
16 |
אֲרָם סֹחַרְתֵּךְ מֵרֹב מַעֲשָׂיִךְ בְּנֹפֶךְ אַרְגָּמָן וְרִקְמָה וּבוּץ וְרָאמֹת וְכַדְכֹּד נָתְנוּ בְּעִזְבֹונָיִךְ׃ |
アラムはあなたの作品のほとんどを真紅と絹と泥と鱗の形であなたに売りました。 |
0 |
Ezekiel |
27 |
17 |
יְהוּדָה וְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל הֵמָּה רֹכְלָיִךְ בְּחִטֵּי מִנִּית וּפַנַּג וּדְבַשׁ וָשֶׁמֶן וָצֹרִי נָתְנוּ מַעֲרָבֵךְ׃ |
ユダとイスラエルの地よ、なぜあなたはミントとサフランと蜂蜜と油とツリで私を売ったのですか? |
0 |
Ezekiel |
27 |
18 |
דַּמֶּשֶׂק סֹחַרְתֵּךְ בְּרֹב מַעֲשַׂיִךְ מֵרֹב כָּל־הֹון בְּיֵין חֶלְבֹּון וְצֶמֶר צָחַר׃ |
ダマスカス、あなたは自分の作品のほとんど、とりわけ資本を、白ワインと灰色の羊毛で下取りに出しました。 |
0 |
Ezekiel |
27 |
19 |
וְדָן וְיָוָן מְאוּזָּל בְּעִזְבֹונַיִךְ נָתָנּוּ בַּרְזֶל עָשֹׁות קִדָּה וְקָנֶה בְּמַעֲרָבֵךְ הָיָה׃ |
そして、ダンとジョンは、あなたの出発時に疲れ果てて、あなたの西に鉄の弓と弓を与えました. |
0 |
Ezekiel |
27 |
20 |
דְּדָן רֹכַלְתֵּךְ בְבִגְדֵי־חֹפֶשׁ לְרִכְבָּה׃ |
ダン、私はあなたに乗馬用の服を売った. |