0 |
Ezekiel |
26 |
2 |
בֶּן־אָדָם יַעַן אֲשֶׁר־אָמְרָה צֹּר עַל־יְרוּשָׁלִַם הֶאָח נִשְׁבְּרָה דַּלְתֹות הָעַמִּים נָסֵבָּה אֵלָי אִמָּלְאָה הָחֳרָבָה׃ |
人のヤーンの息子はこう言った。 |
0 |
Ezekiel |
26 |
3 |
לָכֵן כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הִנְנִי עָלַיִךְ צֹר וְהַעֲלֵיתִי עָלַיִךְ גֹּויִם רַבִּים כְּהַעֲלֹות הַיָּם לְגַלָּיו׃ |
それゆえ、主なる神はこう言われる、「わたしはあなたに災いをもたらす。海が彼に立ち向かうように、わたしは多くの国民をあなたに立ち向かわせた。 |
0 |
Ezekiel |
26 |
4 |
וְשִׁחֲתוּ חֹמֹות צֹר וְהָרְסוּ מִגְדָּלֶיהָ וְסִחֵיתִי עֲפָרָהּ מִמֶּנָּה וְנָתַתִּי אֹותָהּ לִצְחִיחַ סָלַע׃ |
彼らはツォルの城壁を一掃し、その塔を破壊した。 |
0 |
Ezekiel |
26 |
5 |
מִשְׁטַח חֲרָמִים תִּהְיֶה בְּתֹוךְ הַיָּם כִּי אֲנִי דִבַּרְתִּי נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה וְהָיְתָה לְבַז לַגֹּויִם׃ |
あなたは海の真ん中の荒れ果てた場所となるでしょう。なぜなら、私は主エホバの言葉を話し、それは国々への冒涜となったからです。 |
0 |
Ezekiel |
26 |
6 |
וּבְנֹותֶיהָ אֲשֶׁר בַּשָּׂדֶה בַּחֶרֶב תֵּהָרַגְנָה וְיָדְעוּ כִּי־אֲנִי יְהוָה׃ פ |
野原にいる彼女の娘たちは剣で殺され、彼らは私がエホバであることを知るでしょう. |
0 |
Ezekiel |
26 |
7 |
כִּי כֹה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הִנְנִי מֵבִיא אֶל־צֹר נְבוּכַדְרֶאצַּר מֶלֶךְ־בָּבֶל מִצָּפֹון מֶלֶךְ מְלָכִים בְּסוּס וּבְרֶכֶב וּבְפָרָשִׁים וְקָהָל וְעַם־רָב׃ |
主エホバはこう言われる、わたしはバビロンの王ネブカドネザルを北からツロに連れて来る、馬と戦車と騎兵と群衆と群衆に乗った王の王である。 |
0 |
Ezekiel |
26 |
8 |
בְּנֹותַיִךְ בַּשָּׂדֶה בַּחֶרֶב יַהֲרֹג וְנָתַן עָלַיִךְ דָּיֵק וְשָׁפַךְ עָלַיִךְ סֹלְלָה וְהֵקִים עָלַיִךְ צִנָּה׃ |
野にいるあなたの娘たちは剣で殺され、彼はあなたに剣を与え、あなたに迫撃砲を注ぎ、あなたに風邪をひかせる. |
0 |
Ezekiel |
26 |
9 |
וּמְחִי קָבָלֹּו יִתֵּן בְּחֹמֹותָיִךְ וּמִגְדְּלֹתַיִךְ יִתֹּץ בְּחַרְבֹותָיו׃ |
そして私の人生、彼の受け入れはあなたの剣によって与えられ、あなたの素晴らしさは彼の剣によって貫かれます. |
0 |
Ezekiel |
26 |
10 |
מִשִּׁפְעַת סוּסָיו יְכַסֵּךְ אֲבָקָם מִקֹּול פָּרַשׁ וְגַלְגַּל וָרֶכֶב תִּרְעַשְׁנָה חֹומֹותַיִךְ בְּבֹאֹו בִּשְׁעָרַיִךְ כִּמְבֹואֵי עִיר מְבֻקָּעָה׃ |
彼の馬の音は、馬と車輪と戦車の音であなたを覆い、あなたの城壁は、引き裂かれた町の入り口のように、あなたの門を通り抜けるとき揺れ動くでしょう。 |
0 |
Ezekiel |
26 |
11 |
בְּפַרְסֹות סוּסָיו יִרְמֹס אֶת־כָּל־חוּצֹותָיִךְ עַמֵּךְ בַּחֶרֶב יַהֲרֹג וּמַצְּבֹות עֻזֵּךְ לָאָרֶץ תֵּרֵד׃ |
彼は馬のひづめであなたのすべての国境を踏みにじり、あなたの民は剣で殺され、あなたの力の柱は地面に倒れる. |