0 |
Ezekiel |
30 |
8 |
וְיָדְעוּ כִּי־אֲנִי יְהוָה בְּתִתִּי־אֵשׁ בְּמִצְרַיִם וְנִשְׁבְּרוּ כָּל־עֹזְרֶיהָ׃ |
そして彼らは、主であるわたしがエジプトに火を放ち、エジプトのすべての助け手が打ち砕かれたことを知るであろう。 |
0 |
Ezekiel |
30 |
9 |
בַּיֹּום הַהוּא יֵצְאוּ מַלְאָכִים מִלְּפָנַי בַּצִּים לְהַחֲרִיד אֶת־כּוּשׁ בֶּטַח וְהָיְתָה חַלְחָלָה בָהֶם בְּיֹום מִצְרַיִם כִּי הִנֵּה בָּאָה׃ ס |
その日、バツィムの前から天使たちが粘土の杯を振るために出てきた.エジプトの日に洪水が起こった.見よ、彼は来る. |
0 |
Ezekiel |
30 |
10 |
כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה וְהִשְׁבַּתִּי אֶת־הֲמֹון מִצְרַיִם בְּיַד נְבוּכַדְרֶאצַּר מֶלֶךְ־בָּבֶל׃ |
主エホバはこのように言われました、そして私はバビロンの王ネブカドネザルの手によってエジプトから群衆を回復しました. |
0 |
Ezekiel |
30 |
11 |
הוּא וְעַמֹּו אִתֹּו עָרִיצֵי גֹויִם מוּבָאִים לְשַׁחֵת הָאָרֶץ וְהֵרִיקוּ חַרְבֹותָם עַל־מִצְרַיִם וּמָלְאוּ אֶת־הָאָרֶץ חָלָל׃ |
彼と彼の人々は、土地を破壊し、エジプト人に対して剣を空にし、土地を荒廃させるために連れてこられた異邦人の暴君です。 |
0 |
Ezekiel |
30 |
12 |
וְנָתַתִּי יְאֹרִים חָרָבָה וּמָכַרְתִּי אֶת־הָאָרֶץ בְּיַד־רָעִים וַהֲשִׁמֹּתִי אֶרֶץ וּמְלֹאָהּ בְּיַד־זָרִים אֲנִי יְהוָה דִּבַּרְתִּי׃ ס |
そして私はヤリムに剣を与え、その土地を悪人の手に売り、その土地を置いて見知らぬ人の手で満たした。 |
0 |
Ezekiel |
30 |
13 |
כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה וְהַאֲבַדְתִּי גִלּוּלִים וְהִשְׁבַּתִּי אֱלִילִים מִנֹּף וְנָשִׂיא מֵאֶרֶץ־מִצְרַיִם לֹא יִהְיֶה־עֹוד וְנָתַתִּי יִרְאָה בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם׃ |
主なる神はこう言われる、わたしは巻物を破壊し、偶像を破壊した。エジプトの地から指導者はもういなくなる。 |
0 |
Ezekiel |
30 |
14 |
וַהֲשִׁמֹּתִי אֶת־פַּתְרֹוס וְנָתַתִּי אֵשׁ בְּצֹעַן וְעָשִׂיתִי שְׁפָטִים בְּנֹא׃ |
私はピーターを倒し、ツィアンに火を放ち、ノアに裁きを下しました。 |
0 |
Ezekiel |
30 |
15 |
וְשָׁפַכְתִּי חֲמָתִי עַל־סִין מָעֹוז מִצְרָיִם וְהִכְרַתִּי אֶת־הֲמֹון נֹא׃ |
そして、エジプトの要害である中国に怒りを注ぎました。 |
0 |
Ezekiel |
30 |
16 |
וְנָתַתִּי אֵשׁ בְּמִצְרַיִם חוּל [תָּחִיל כ] (תָּחוּל ק) סִין וְנֹא תִּהְיֶה לְהִבָּקֵעַ וְנֹף צָרֵי יֹומָם׃ |
そして、私はエジプト、砂[開始2](開始6)中国に火をつけました、そしてあなたは彼らの日の苦難の裂け目と風景になります. |
0 |
Ezekiel |
30 |
17 |
בַּחוּרֵי אָוֶן וּפִי־בֶסֶת בַּחֶרֶב יִפֹּלוּ וְהֵנָּה בַּשְּׁבִי תֵלַכְנָה׃ |
オーウェンとパイベセスの若者たちは剣に倒れ、見よ、私は捕らえられるだろう. |