0 |
Ezekiel |
28 |
25 |
כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה בְּקַבְּצִי ׀ אֶת־בֵּית יִשְׂרָאֵל מִן־הָעַמִּים אֲשֶׁר נָפֹצוּ בָם וְנִקְדַּשְׁתִּי בָם לְעֵינֵי הַגֹּויִם וְיָשְׁבוּ עַל־אַדְמָתָם אֲשֶׁר נָתַתִּי לְעַבְדִּי לְיַעֲקֹב׃ |
主なるエホバは、わたしが散らされた国々の中から、イスラエルの家であるわたしのグループでこう言われた。わたしは彼らの中で異邦人の目に聖化された。 . |
0 |
Ezekiel |
28 |
26 |
וְיָשְׁבוּ עָלֶיהָ לָבֶטַח וּבָנוּ בָתִּים וְנָטְעוּ כְרָמִים וְיָשְׁבוּ לָבֶטַח בַּעֲשֹׂותִי שְׁפָטִים בְּכֹל הַשָּׁאטִים אֹתָם מִסְּבִיבֹותָם וְיָדְעוּ כִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם׃ ס |
そして、彼らは自信を持ってその上に座り、家を建て、ぶどう畑を植え、周りのすべての冒涜の中で私がさばきを行うことに自信を持って座り、私が彼らの神、主であることを知っていました。 |
0 |
Ezekiel |
29 |
1 |
בַּשָּׁנָה הָעֲשִׂירִית בָּעֲשִׂרִי בִּשְׁנֵים עָשָׂר לַחֹדֶשׁ הָיָה דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃ |
十年目、二十年目、その月の十二日に、エホバの言葉が私に臨んだ。 |
0 |
Ezekiel |
29 |
2 |
בֶּן־אָדָם שִׂים פָּנֶיךָ עַל־פַּרְעֹה מֶלֶךְ מִצְרָיִם וְהִנָּבֵא עָלָיו וְעַל־מִצְרַיִם כֻּלָּהּ׃ |
人の子よ、エジプトの王ファラオに顔を向け、彼とエジプト全土について預言せよ。 |
0 |
Ezekiel |
29 |
3 |
דַּבֵּר וְאָמַרְתָּ כֹּה־אָמַר ׀ אֲדֹנָי יְהוִה הִנְנִי עָלֶיךָ פַּרְעֹה מֶלֶךְ־מִצְרַיִם הַתַּנִּים הַגָּדֹול הָרֹבֵץ בְּתֹוךְ יְאֹרָיו אֲשֶׁר אָמַר לִי יְאֹרִי וַאֲנִי עֲשִׂיתִנִי׃ |
あなたは話し、こう言った、主なるエホバよ、私はあなたの上にいます、ファラオ、エジプトの王、偉大な竜が彼の木の真ん中に横たわっています。 |
0 |
Ezekiel |
29 |
4 |
וְנָתַתִּי [חַחִיִּים כ] (חַחִים ק) בִּלְחָיֶיךָ וְהִדְבַּקְתִּי דְגַת־יְאֹרֶיךָ בְּקַשְׂקְשֹׂתֶיךָ וְהַעֲלִיתִיךָ מִתֹּוךְ יְאֹרֶיךָ וְאֵת כָּל־דְּגַת יְאֹרֶיךָ בְּקַשְׂקְשֹׂתֶיךָ תִּדְבָּק׃ |
[Hachaim 2] (Hachaim K) をあなたの頬に置き、あなたの海の魚をあなたのうろこで刺し、あなたの海の中からあなたを育て、あなたの海のすべての魚をあなたのうろこで育てました。 |
0 |
Ezekiel |
29 |
5 |
וּנְטַשְׁתִּיךָ הַמִּדְבָּרָה אֹותְךָ וְאֵת כָּל־דְּגַת יְאֹרֶיךָ עַל־פְּנֵי הַשָּׂדֶה תִּפֹּול לֹא תֵאָסֵף וְלֹא תִקָּבֵץ לְחַיַּת הָאָרֶץ וּלְעֹוף הַשָּׁמַיִם נְתַתִּיךָ לְאָכְלָה׃ |
そして、わたしはあなたと、あなたが生きているすべての魚を野のおもてに捨てる。あなたは倒れて集められず、地の獣や空の鳥に集められることはない。 |
0 |
Ezekiel |
29 |
6 |
וְיָדְעוּ כָּל־יֹשְׁבֵי מִצְרַיִם כִּי אֲנִי יְהוָה יַעַן הֱיֹותָם מִשְׁעֶנֶת קָנֶה לְבֵית יִשְׂרָאֵל׃ |
そして、エジプトのすべての住民に、わたしが主なる神であること、彼らがイスラエルの家を支えていることを知らせなさい。 |
0 |
Ezekiel |
29 |
7 |
בְּתָפְשָׂם בְּךָ [בַכַּפְךָ כ] (בַכַּף ק) תֵּרֹוץ וּבָקַעְתָּ לָהֶם כָּל־כָּתֵף וּבְהִשָּׁעֲנָם עָלֶיךָ תִּשָּׁבֵר וְהַעֲמַדְתָּ לָהֶם כָּל־מָתְנָיִם׃ ס |
あなたが手でそれをつかんだとき、あなたは走って彼らの肩を叩き、彼らの雲であなたは壊れ、永遠に彼らに立ち向かうでしょう. |
0 |
Ezekiel |
29 |
8 |
לָכֵן כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הִנְנִי מֵבִיא עָלַיִךְ חָרֶב וְהִכְרַתִּי מִמֵּךְ אָדָם וּבְהֵמָה׃ |
それゆえ、主なる神はこう言われる、見よ、わたしはあなたに剣を持ってくる、そうすればわたしはあなたから人と獣を知るであろう。 |