0 |
Daniel |
11 |
26 |
וְאֹכְלֵי פַת־בָּגֹו יִשְׁבְּרוּהוּ וְחֵילֹו יִשְׁטֹוף וְנָפְלוּ חֲלָלִים רַבִּים׃ |
そして、彼の食物を食べる者は砕かれ、彼の力は流され、多くの穴が落ちます。 |
0 |
Daniel |
11 |
27 |
וּשְׁנֵיהֶם הַמְּלָכִים לְבָבָם לְמֵרָע וְעַל־שֻׁלְחָן אֶחָד כָּזָב יְדַבֵּרוּ וְלֹא תִצְלָח כִּי־עֹוד קֵץ לַמֹּועֵד׃ |
そして、悪に心を燃やし、同じテーブルで2人の王が嘘をつき、あなたは成功しません。任期の終わりはまだ来ていないからです。 |
0 |
Daniel |
11 |
28 |
וְיָשֹׁב אַרְצֹו בִּרְכוּשׁ גָּדֹול וּלְבָבֹו עַל־בְּרִית קֹדֶשׁ וְעָשָׂה וְשָׁב לְאַרְצֹו׃ |
そして彼は大金を手にして自分の国に帰り、彼の心は聖なる契約にあり、彼はそうして自分の国に帰った |
0 |
Daniel |
11 |
29 |
לַמֹּועֵד יָשׁוּב וּבָא בַנֶּגֶב וְלֹא־תִהְיֶה כָרִאשֹׁנָה וְכָאַחֲרֹנָה׃ |
しばらくの間、彼は戻ってきてネゲブに来ますが、それは最初または最後と同じではありません. |
0 |
Daniel |
11 |
30 |
וּבָאוּ בֹו צִיִּים כִּתִּים וְנִכְאָה וְשָׁב וְזָעַם עַל־בְּרִית־קֹודֶשׁ וְעָשָׂה וְשָׁב וְיָבֵן עַל־עֹזְבֵי בְּרִית קֹדֶשׁ׃ |
そしてキティムの軍隊が彼のところに来て、彼は敗れ、彼は戻ってきて、聖約に腹を立てた。 |
0 |
Daniel |
11 |
31 |
וּזְרֹעִים מִמֶּנּוּ יַעֲמֹדוּ וְחִלְּלוּ הַמִּקְדָּשׁ הַמָּעֹוז וְהֵסִירוּ הַתָּמִיד וְנָתְנוּ הַשִּׁקּוּץ מְשֹׁומֵם׃ |
そして彼からの種は立ち上がって聖域、要塞を冒涜し、恒久的なポットを取り除き、影に荒涼とした場所を与えます. |
0 |
Daniel |
11 |
32 |
וּמַרְשִׁיעֵי בְרִית יַחֲנִיף בַּחֲלַקֹּות וְעַם יֹדְעֵי אֱלֹהָיו יַחֲזִקוּ וְעָשׂוּ׃ |
そしてヤフナイフの契約の裁判官は部分的に破られ、彼らの神を知っている人々はしっかりと保持してそれを行います. |
0 |
Daniel |
11 |
33 |
וּמַשְׂכִּילֵי עָם יָבִינוּ לָרַבִּים וְנִכְשְׁלוּ בְּחֶרֶב וּבְלֶהָבָה בִּשְׁבִי וּבְבִזָּה יָמִים׃ |
そして人々の賢者は多くのことを理解し、剣と炎によって失敗し、何日にもわたって捕らえられ、略奪される. |
0 |
Daniel |
11 |
34 |
וּבְהִכָּשְׁלָם יֵעָזְרוּ עֵזֶר מְעָט וְנִלְווּ עֲלֵיהֶם רַבִּים בַּחֲלַקְלַקֹּות׃ |
そして、彼らが失敗した場合、小さなヘルパーが助けに来て、多くの人が窮地に追い込まれます. |
0 |
Daniel |
11 |
35 |
וּמִן־הַמַּשְׂכִּילִים יִכָּשְׁלוּ לִצְרֹוף בָּהֶם וּלְבָרֵר וְלַלְבֵּן עַד־עֵת קֵץ כִּי־עֹוד לַמֹּועֵד׃ |
そして、教育を受けた人々のうち、彼らは彼らに追加することに失敗し、時間の終わりまで見つけて白くすることはありません. それはまだ任命されていないからです. |