0 |
Daniel |
12 |
11 |
וּמֵעֵת הוּסַר הַתָּמִיד וְלָתֵת שִׁקּוּץ שֹׁמֵם יָמִים אֶלֶף מָאתַיִם וְתִשְׁעִים׃ |
そして、永遠が取り除かれ、空が千二百九十日間暗くなったとき。 |
0 |
Daniel |
12 |
12 |
אַשְׁרֵי הַמְחַכֶּה וְיַגִּיעַ לְיָמִים אֶלֶף שְׁלֹשׁ מֵאֹות שְׁלֹשִׁים וַחֲמִשָּׁה׃ |
待つ者は幸いであり、千三百三十五日に達する。 |
0 |
Daniel |
12 |
13 |
וְאַתָּה לֵךְ לַקֵּץ וְתָנוּחַ וְתַעֲמֹד לְגֹרָלְךָ לְקֵץ הַיָּמִין׃ |
そして、あなたは最後まで行き、休息し、右の最後まであなたの運命のために立ちます。 |
0 |
Hosea |
1 |
1 |
דְּבַר־יְהוָה ׀ אֲשֶׁר הָיָה אֶל־הֹושֵׁעַ בֶּן־בְּאֵרִי בִּימֵי עֻזִּיָּה יֹותָם אָחָז יְחִזְקִיָּה מַלְכֵי יְהוּדָה וּבִימֵי יָרָבְעָם בֶּן־יֹואָשׁ מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל׃ |
ユダの王ウジヤ、アハズ、ヒゼキヤの時代、およびイスラエルの王ヤラベアム・ベン・ヨアシュの時代に、ホセア・ベン・バリに臨んだヤーウェの言葉。 |
0 |
Hosea |
1 |
2 |
תְּחִלַּת דִּבֶּר־יְהוָה בְּהֹושֵׁעַ פ וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־הֹושֵׁעַ לֵךְ קַח־לְךָ אֵשֶׁת זְנוּנִים וְיַלְדֵי זְנוּנִים כִּי־זָנֹה תִזְנֶה הָאָרֶץ מֵאַחֲרֵי יְהוָה׃ |
主のことばはホセアで始まり、主はホセアに言われた、「行って、娼婦の妻と娼婦の子供たちを迎え入れなさい。地は主の後に娼婦となるからです」。 |
0 |
Hosea |
1 |
3 |
וַיֵּלֶךְ וַיִּקַּח אֶת־גֹּמֶר בַּת־דִּבְלָיִם וַתַּהַר וַתֵּלֶד־לֹו בֵּן׃ |
彼は行って、ディブリムとテハルの娘ゴメルを連れて行った。彼女は彼に男の子を産んだ。 |
0 |
Hosea |
1 |
4 |
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלָיו קְרָא שְׁמֹו יִזְרְעֶאל כִּי־עֹוד מְעַט וּפָקַדְתִּי אֶת־דְּמֵי יִזְרְעֶאל עַל־בֵּית יֵהוּא וְהִשְׁבַּתִּי מַמְלְכוּת בֵּית יִשְׂרָאֵל׃ |
エホバは彼に言われた,「彼はしばらくの間,その名をイスラエルと呼んだ.そうすれば,わたしはイスラエルの血をエホバの家に注ぎ,イスラエルの家の王国を回復させよう」. |
0 |
Hosea |
1 |
5 |
וְהָיָה בַּיֹּום הַהוּא וְשָׁבַרְתִּי אֶת־קֶשֶׁת יִשְׂרָאֵל בְּעֵמֶק יִזְרְעֶאל׃ |
その日、わたしはイスラエルの深みでイスラエルの弓を折った。 |
0 |
Hosea |
1 |
6 |
וַתַּהַר עֹוד וַתֵּלֶד בַּת וַיֹּאמֶר לֹו קְרָא שְׁמָהּ לֹא רֻחָמָה כִּי לֹא אֹוסִיף עֹוד אֲרַחֵם אֶת־בֵּית יִשְׂרָאֵל כִּי־נָשֹׂא אֶשָּׂא לָהֶם׃ |
彼女は再び身ごもり、娘を産んだ。彼は彼に言った。 |
0 |
Hosea |
1 |
7 |
וְאֶת־בֵּית יְהוּדָה אֲרַחֵם וְהֹושַׁעְתִּים בַּיהוָה אֱלֹהֵיהֶם וְלֹא אֹושִׁיעֵם בְּקֶשֶׁת וּבְחֶרֶב וּבְמִלְחָמָה בְּסוּסִים וּבְפָרָשִׁים׃ |
わたしはユダの家を打ち撃ち、彼らは彼らの神、主によって救われる。わたしは彼らを弓と剣と、馬と騎兵との戦いで救うことはない。 |