0 |
Leviticus |
18 |
29 |
כִּי כָּל־אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה מִכֹּל הַתֹּועֵבֹות הָאֵלֶּה וְנִכְרְתוּ הַנְּפָשֹׁות הָעֹשֹׂת מִקֶּרֶב עַמָּם׃ |
これらすべての忌まわしきことを行う者、およびそれを行う魂は、彼らの人々の間で知られています。 |
0 |
Leviticus |
18 |
30 |
וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־מִשְׁמַרְתִּי לְבִלְתִּי עֲשֹׂות מֵחֻקֹּות הַתֹּועֵבֹת אֲשֶׁר נַעֲשׂוּ לִפְנֵיכֶם וְלֹא תִטַּמְּאוּ בָּהֶם אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃ פ |
わたしがあなたの前に制定された憎むべき律法を守らなかったので、あなたはわたしの見張りを守った。あなたはそれらによって汚されてはならない。わたしはあなたの神、主である。 |
0 |
Leviticus |
19 |
1 |
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר ׃ |
エホバはモーセにこう言われました |
0 |
Leviticus |
19 |
2 |
דַּבֵּר אֶל־כָּל־עֲדַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם קְדֹשִׁים תִּהְיוּ כִּי קָדֹושׁ אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃ |
イスラエルの子らの全会衆に語りかけ、あなたがたは聖なる者とならなければならないと彼らに言いなさい。 |
0 |
Leviticus |
19 |
3 |
אִישׁ אִמֹּו וְאָבִיו תִּירָאוּ וְאֶת־שַׁבְּתֹתַי תִּשְׁמֹרוּ אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃ |
人はその母と父を恐れ、私の安息日を守らなければならない; 私はあなたの神エホバである. |
0 |
Leviticus |
19 |
4 |
אַל־תִּפְנוּ אֶל־הָאֱלִילִים וֵאלֹהֵי מַסֵּכָה לֹא תַעֲשׂוּ לָכֶם אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃ |
仮面の偶像や神々に目を向けないでください。 |
0 |
Leviticus |
19 |
5 |
וְכִי תִזְבְּחוּ זֶבַח שְׁלָמִים לַיהוָה לִרְצֹנְכֶם תִּזְבָּחֻהוּ׃ |
そして、あなたの意志で健全な犠牲をエホバにささげるために、あなたはそれらを犠牲にしなければなりません。 |
0 |
Leviticus |
19 |
6 |
בְּיֹום זִבְחֲכֶם יֵאָכֵל וּמִמָּחֳרָת וְהַנֹּותָר עַד־יֹום הַשְּׁלִישִׁי בָּאֵשׁ יִשָּׂרֵף׃ |
あなたの酒を飲む日にそれを食べ、翌日、三日目まで残ったものを火で焼かなければならない. |
0 |
Leviticus |
19 |
7 |
וְאִם הֵאָכֹל יֵאָכֵל בַּיֹּום הַשְּׁלִישִׁי פִּגּוּל הוּא לֹא יֵרָצֶה׃ |
そして三日目に食べれば壊れません。 |
0 |
Leviticus |
19 |
8 |
וְאֹכְלָיו עֲוֹנֹו יִשָּׂא כִּי־אֶת־קֹדֶשׁ יְהוָה חִלֵּל וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מֵעַמֶּיהָ׃ |
彼は主の聖所を冒涜し、その魂はその民から切り離されたので、彼の食物は彼の不義を負うであろう。 |