0 |
Leviticus |
19 |
29 |
אַל־תְּחַלֵּל אֶת־בִּתְּךָ לְהַזְנֹותָהּ וְלֹא־תִזְנֶה הָאָרֶץ וּמָלְאָה הָאָרֶץ זִמָּה׃ |
あなたは不品行のためにあなたの家を汚してはならない。土地は不品行を犯してはならず、国は不品行で満たされるであろう. |
0 |
Leviticus |
19 |
30 |
אֶת־שַׁבְּתֹתַי תִּשְׁמֹרוּ וּמִקְדָּשִׁי תִּירָאוּ אֲנִי יְהוָה׃ |
あなたが守らなければならない私の安息日とあなたが恐れる私の寺院. 私はエホバです. |
0 |
Leviticus |
19 |
31 |
אַל־תִּפְנוּ אֶל־הָאֹבֹת וְאֶל־הַיִּדְּעֹנִים אַל־תְּבַקְשׁוּ לְטָמְאָה בָהֶם אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃ |
長老や学識者に頼ってはならない。彼らに汚されることを求めてはならない。 |
0 |
Leviticus |
19 |
32 |
מִפְּנֵי שֵׂיבָה תָּקוּם וְהָדַרְתָּ פְּנֵי זָקֵן וְיָרֵאתָ מֵּאֱלֹהֶיךָ אֲנִי יְהוָה׃ פ |
帰りの顔から立ち上がり、老人の顔を背け、あなたの神を畏れなさい、わたしは主である。 |
0 |
Leviticus |
19 |
33 |
וְכִי־יָגוּר אִתְּךָ גֵּר בְּאַרְצְכֶם לֹא תֹונוּ אֹתֹו׃ |
彼があなたと共に滞在し、あなたの土地に滞在するとき、あなたは彼を裁いてはならない. |
0 |
Leviticus |
19 |
34 |
כְּאֶזְרָח מִכֶּם יִהְיֶה לָכֶם הַגֵּר ׀ הַגָּר אִתְּכֶם וְאָהַבְתָּ לֹו כָּמֹוךָ כִּי־גֵרִים הֱיִיתֶם בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃ |
あなたがたは外国人として、あなたがたと同じように彼を愛さなければならない. あなたはエジプトの地で寄留者だった. 私はあなたの神、主です. |
0 |
Leviticus |
19 |
35 |
לֹא־תַעֲשׂוּ עָוֶל בַּמִּשְׁפָּט בַּמִּדָּה בַּמִּשְׁקָל וּבַמְּשׂוּרָה׃ |
あなたは、量りと量りの量りにおけるさばきにおいて、不正を行ってはならない。 |
0 |
Leviticus |
19 |
36 |
מֹאזְנֵי צֶדֶק אַבְנֵי־צֶדֶק אֵיפַת צֶדֶק וְהִין צֶדֶק יִהְיֶה לָכֶם אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר־הֹוצֵאתִי אֶתְכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם׃ |
義の天秤、義の石、義はどこにあり、義はあなたのためにあるところ、わたしはあなたをエジプトの地から導き出したあなたの神、主である。 |
0 |
Leviticus |
19 |
37 |
וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־כָּל־חֻקֹּתַי וְאֶת־כָּל־מִשְׁפָּטַי וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם אֲנִי יְהוָה׃ פ |
そして、あなたは私のすべての法令とすべての裁きを守り、それらを実行しました. 私はエホバです. |
0 |
Leviticus |
20 |
1 |
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ |
エホバはモーセにこう言われました |