0 |
Numbers |
3 |
8 |
וְשָׁמְרוּ אֶת־כָּל־כְּלֵי אֹהֶל מֹועֵד וְאֶת־מִשְׁמֶרֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לַעֲבֹד אֶת־עֲבֹדַת הַמִּשְׁכָּן׃ |
幕屋の仕事をするために、会見の幕屋のすべての道具と、イスラエルの人々の見張りを守ってください。 |
0 |
Numbers |
3 |
9 |
וְנָתַתָּה אֶת־הַלְוִיִּם לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו נְתוּנִם נְתוּנִם הֵמָּה לֹו מֵאֵת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ |
彼女はレビ人をアロンに与え、その息子たちにも与えた。 |
0 |
Numbers |
3 |
10 |
וְאֶת־אַהֲרֹן וְאֶת־בָּנָיו תִּפְקֹד וְשָׁמְרוּ אֶת־כְּהֻנָּתָם וְהַזָּר הַקָּרֵב יוּמָת׃ פ |
あなたはアロンとその子らに命じて、祭司職を守らせ、近寄った寄留者を殺させなければならない。 |
0 |
Numbers |
3 |
11 |
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ |
エホバはモーセにこう言われました |
0 |
Numbers |
3 |
12 |
וַאֲנִי הִנֵּה לָקַחְתִּי אֶת־הַלְוִיִּם מִתֹּוךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל תַּחַת כָּל־בְּכֹור פֶּטֶר רֶחֶם מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְהָיוּ לִי הַלְוִיִּם׃ |
見よ、わたしはイスラエルの人々の中から、イスラエルの人々の長子ペトロ・レヘムの下にあるレビびとを取り、レビびとを手に入れた。 |
0 |
Numbers |
3 |
13 |
כִּי לִי כָּל־בְּכֹור בְּיֹום הַכֹּתִי כָל־בְּכֹור בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם הִקְדַּשְׁתִּי לִי כָל־בְּכֹור בְּיִשְׂרָאֵל מֵאָדָם עַד־בְּהֵמָה לִי יִהְיוּ אֲנִי יְהוָה׃ ס |
私が殺した日のすべての初子のために、エジプトの地のすべての初子のために、私は人から獣まで、イスラエルのすべての初子を私のために聖別しました; 私はエホバです. |
0 |
Numbers |
3 |
14 |
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה בְּמִדְבַּר סִינַי לֵאמֹר׃ |
エホバはモーセに中国語でこう言われました |
0 |
Numbers |
3 |
15 |
פְּקֹד אֶת־בְּנֵי לֵוִי לְבֵית אֲבֹתָם לְמִשְׁפְּחֹתָם כָּל־זָכָר מִבֶּן־חֹדֶשׁ וָמַעְלָה תִּפְקְדֵם׃ |
レビ の 子らに, その 父の家の そばで, その 家族ごとに 命じる. 生後 1 か月以上のすべての 男子を 命じなければならない. |
0 |
Numbers |
3 |
16 |
וַיִּפְקֹד אֹתָם מֹשֶׁה עַל־פִּי יְהוָה כַּאֲשֶׁר צֻוָּה׃ |
そしてモーセはエホバの命令に従って彼らに命じました。 |
0 |
Numbers |
3 |
17 |
וַיִּהְיוּ־אֵלֶּה בְנֵי־לֵוִי בִּשְׁמֹתָם גֵּרְשֹׁון וּקְהָת וּמְרָרִי׃ |
これらはレビの息子たちで、その名はゲルション、コハテ、メラリであった。 |