0 |
Numbers |
2 |
2 |
אִישׁ עַל־דִּגְלֹו בְאֹתֹת לְבֵית אֲבֹתָם יַחֲנוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מִנֶּגֶד סָבִיב לְאֹהֶל־מֹועֵד יַחֲנוּ׃ |
先祖の家で旗を掲げた男、イスラエルの子供たちはネゲドから会見の天幕の周りに宿営した。 |
0 |
Numbers |
2 |
3 |
וְהַחֹנִים קֵדְמָה מִזְרָחָה דֶּגֶל מַחֲנֵה יְהוּדָה לְצִבְאֹתָם וְנָשִׂיא לִבְנֵי יְהוּדָה נַחְשֹׁון בֶּן־עַמִּינָדָב׃ |
ユダの陣営の旗である東の前に陣を張った者は、ユダの人々の指導者ナクション・ベン・アミナダブであった。 |
0 |
Numbers |
2 |
4 |
וּצְבָאֹו וּפְקֻדֵיהֶם אַרְבָּעָה וְשִׁבְעִים אֶלֶף וְשֵׁשׁ מֵאֹות׃ |
彼らの軍隊と将校は四七万六百人であった。 |
0 |
Numbers |
2 |
5 |
וְהַחֹנִים עָלָיו מַטֵּה יִשָּׂשכָר וְנָשִׂיא לִבְנֵי יִשָּׂשכָר נְתַנְאֵל בֶּן־צוּעָר׃ |
イシュカルはそこに陣を敷いた者を下した。ナタナエル・ベン・ツアルはイシュカルの息子たちのリーダーであった。 |
0 |
Numbers |
2 |
6 |
וּצְבָאֹו וּפְקֻדָיו אַרְבָּעָה וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף וְאַרְבַּע מֵאֹות׃ ס |
彼の軍隊と将校は五万四千四百人であった。 |
0 |
Numbers |
2 |
7 |
מַטֵּה זְבוּלֻן וְנָשִׂיא לִבְנֵי זְבוּלֻן אֱלִיאָב בֶּן־חֵלֹן׃ |
ゼブルンの首長であり、ゼブルンの息子たちの指導者はエリオブ・ベン・ヘロンでした。 |
0 |
Numbers |
2 |
8 |
וּצְבָאֹו וּפְקֻדָיו שִׁבְעָה וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף וְאַרְבַּע מֵאֹות׃ |
彼の軍隊と将校は五万七千四百人であった。 |
0 |
Numbers |
2 |
9 |
כָּל־הַפְּקֻדִים לְמַחֲנֵה יְהוּדָה מְאַת אֶלֶף וּשְׁמֹנִים אֶלֶף וְשֵׁשֶׁת־אֲלָפִים וְאַרְבַּע־מֵאֹות לְצִבְאֹתָם רִאשֹׁנָה יִסָּעוּ׃ ס |
ユダの陣営のすべての司令官のために、彼らの最初の軍隊として18万6千400人が行かなければならない. |
0 |
Numbers |
2 |
10 |
דֶּגֶל מַחֲנֵה רְאוּבֵן תֵּימָנָה לְצִבְאֹתָם וְנָשִׂיא לִבְנֵי רְאוּבֵן אֱלִיצוּר בֶּן־שְׁדֵיאוּר׃ |
ルベンの野営地の旗は彼らの軍隊の旗であり、ルベンの息子たちのリーダーはエリツル・ベン・シェディウルでした。 |
0 |
Numbers |
2 |
11 |
וּצְבָאֹו וּפְקֻדָיו שִׁשָּׁה וְאַרְבָּעִים אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאֹות׃ |
そして彼の軍隊と彼の将校は六四万五百人であった。 |