0 |
Numbers |
1 |
16 |
אֵלֶּה [קְרִיאֵי כ] (קְרוּאֵי ק) הָעֵדָה נְשִׂיאֵי מַטֹּות אֲבֹותָם רָאשֵׁי אַלְפֵי יִשְׂרָאֵל הֵם׃ |
これらはその部族の女性であり、その先祖のかしらであり、イスラエルの何千人ものかしらです。 |
0 |
Numbers |
1 |
17 |
וַיִּקַּח מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן אֵת הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר נִקְּבוּ בְּשֵׁמֹות׃ |
そして、モーセとアロンは、名前で言及されたこれらの人々を連れて行きました。 |
0 |
Numbers |
1 |
18 |
וְאֵת כָּל־הָעֵדָה הִקְהִילוּ בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי וַיִּתְיַלְדוּ עַל־מִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם בְּמִסְפַּר שֵׁמֹות מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה לְגֻלְגְּלֹתָם׃ |
そして、彼らは二ヶ月目に部族全体を一つに集め、家族に従って、二十歳以上の名前で父の家に生まれました。 |
0 |
Numbers |
1 |
19 |
כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה וַיִּפְקְדֵם בְּמִדְבַּר סִינָי׃ פ |
エホバがモーセに命じ、中国の砂漠で彼らに命じたように |
0 |
Numbers |
1 |
20 |
וַיִּהְיוּ בְנֵי־רְאוּבֵן בְּכֹר יִשְׂרָאֵל תֹּולְדֹתָם לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם בְּמִסְפַּר שֵׁמֹות לְגֻלְגְּלֹתָם כָּל־זָכָר מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה כֹּל יֹצֵא צָבָא׃ |
ルベンの子孫は、系図、家族、父の家、系図にある名前の数、20 歳以上のすべての男子の長男であった。 |
0 |
Numbers |
1 |
21 |
פְּקֻדֵיהֶם לְמַטֵּה רְאוּבֵן שִׁשָּׁה וְאַרְבָּעִים אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאֹות׃ פ |
ルーベンの本部への彼らの命令は644500です。 |
0 |
Numbers |
1 |
22 |
לִבְנֵי שִׁמְעֹון תֹּולְדֹתָם לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם פְּקֻדָיו בְּמִסְפַּר שֵׁמֹות לְגֻלְגְּלֹתָם כָּל־זָכָר מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה כֹּל יֹצֵא צָבָא׃ |
シメオンの息子たち、彼らの系図、彼らの家族、彼らの父の家、彼らの系図のための名前の数による彼の命令、20歳以上のすべての男性 |
0 |
Numbers |
1 |
23 |
פְּקֻדֵיהֶם לְמַטֵּה שִׁמְעֹון תִּשְׁעָה וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף וּשְׁלֹשׁ מֵאֹות׃ פ |
彼らのメッタ シモンへの命令は 59,300 です。 |
0 |
Numbers |
1 |
24 |
לִבְנֵי גָד תֹּולְדֹתָם לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם בְּמִסְפַּר שֵׁמֹות מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה כֹּל יֹצֵא צָבָא׃ |
ガド の 子らの 系図, 氏族, 父祖の 家系, 名の 数, 二十歳以上, 軍に 出會った すべての者. |
0 |
Numbers |
1 |
25 |
פְּקֻדֵיהֶם לְמַטֵּה גָד חֲמִשָּׁה וְאַרְבָּעִים אֶלֶף וְשֵׁשׁ מֵאֹות וַחֲמִשִּׁים׃ פ |
メッタ・ガッドへの彼らの命令は54万650です。 |