0 |
Leviticus |
27 |
20 |
וְאִם־לֹא יִגְאַל אֶת־הַשָּׂדֶה וְאִם־מָכַר אֶת־הַשָּׂדֶה לְאִישׁ אַחֵר לֹא יִגָּאֵל עֹוד׃ |
その畑を買い戻さず、その畑を他人に売っても、二度と買い戻してはならない。 |
0 |
Leviticus |
27 |
21 |
וְהָיָה הַשָּׂדֶה בְּצֵאתֹו בַיֹּבֵל קֹדֶשׁ לַיהוָה כִּשְׂדֵה הַחֵרֶם לַכֹּהֵן תִּהְיֶה אֲחֻזָּתֹו׃ |
その畑は彼が収穫の時に出て行ったときのものであり、エホバにとって聖なるものであった。 |
0 |
Leviticus |
27 |
22 |
וְאִם אֶת־שְׂדֵה מִקְנָתֹו אֲשֶׁר לֹא מִשְּׂדֵה אֲחֻזָּתֹו יַקְדִּישׁ לַיהוָה׃ |
また、自分の所有する畑でない場合、彼はそれをエホバに奉献しなければならない。 |
0 |
Leviticus |
27 |
23 |
וְחִשַּׁב־לֹו הַכֹּהֵן אֵת מִכְסַת הָעֶרְכְּךָ עַד שְׁנַת הַיֹּבֵל וְנָתַן אֶת־הָעֶרְכְּךָ בַּיֹּום הַהוּא קֹדֶשׁ לַיהוָה׃ |
祭司は収穫の年まであなたの価値の一部を計算し、エホバの聖なる日にあなたの価値を与える. |
0 |
Leviticus |
27 |
24 |
בִּשְׁנַת הַיֹּובֵל יָשׁוּב הַשָּׂדֶה לַאֲשֶׁר קָנָהוּ מֵאִתֹּו לַאֲשֶׁר־לֹו אֲחֻזַּת הָאָרֶץ׃ |
ヨベルの年に、畑は彼からそれを買った人、土地の所有権が属する人に返されます。 |
0 |
Leviticus |
27 |
25 |
וְכָל־עֶרְכְּךָ יִהְיֶה בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ עֶשְׂרִים גֵּרָה יִהְיֶה הַשָּׁקֶל׃ ס |
そして、あなたの価値はすべて、聖なるシェケルの20シェケルでなければならない. |
0 |
Leviticus |
27 |
26 |
אַךְ־בְּכֹור אֲשֶׁר־יְבֻכַּר לַיהוָה בִּבְהֵמָה לֹא־יַקְדִּישׁ אִישׁ אֹתֹו אִם־שֹׁור אִם־שֶׂה לַיהוָה הוּא׃ |
しかし、動物の中でヤーウェの初子である初子は、ヤーウェに奉献してはならない。 |
0 |
Leviticus |
27 |
27 |
וְאִם בַּבְּהֵמָה הַטְּמֵאָה וּפָדָה בְעֶרְכֶּךָ וְיָסַף חֲמִשִׁתֹו עָלָיו וְאִם־לֹא יִגָּאֵל וְנִמְכַּר בְּעֶרְכֶּךָ׃ |
そして、それが汚れた動物で、あなたの価値で買い戻され、あなたがそれに5分の1を加えても、それがあなたの価値で買い戻されずに売られた場合、 |
0 |
Leviticus |
27 |
28 |
אַךְ־כָּל־חֵרֶם אֲשֶׁר יַחֲרִם אִישׁ לַיהוָה מִכָּל־אֲשֶׁר־לֹו מֵאָדָם וּבְהֵמָה וּמִשְּׂדֵה אֲחֻזָּתֹו לֹא יִמָּכֵר וְלֹא יִגָּאֵל כָּל־חֵרֶם קֹדֶשׁ־קָדָשִׁים הוּא לַיהוָה׃ |
しかし、人が所有する人、獣、および畑のすべてのものからエホバに没収するすべての没収物は、売られたり、償還されたりすることはありません. |
0 |
Leviticus |
27 |
29 |
כָּל־חֵרֶם אֲשֶׁר יָחֳרַם מִן־הָאָדָם לֹא יִפָּדֶה מֹות יוּמָת׃ |
人から奪われたものはすべて、死によって贖われることはありません。 |