0 |
Leviticus |
26 |
36 |
וְהַנִּשְׁאָרִים בָּכֶם וְהֵבֵאתִי מֹרֶךְ בִּלְבָבָם בְּאַרְצֹת אֹיְבֵיהֶם וְרָדַף אֹתָם קֹול עָלֶה נִדָּף וְנָסוּ מְנֻסַת־חֶרֶב וְנָפְלוּ וְאֵין רֹדֵף׃ |
そして、あなたがたのうちに残っている者たち、そしてわたしは彼らの敵の地で彼らの心に剣を持ってきて、彼らを追跡します; 声が上がって飛び去ります; |
0 |
Leviticus |
26 |
37 |
וְכָשְׁלוּ אִישׁ־בְּאָחִיו כְּמִפְּנֵי־חֶרֶב וְרֹדֵף אָיִן וְלֹא־תִהְיֶה לָכֶם תְּקוּמָה לִפְנֵי אֹיְבֵיכֶם׃ |
そして、兄弟を剣の刃として人を打ち負かし、目を追うなら、あなたは敵の前に立つことができなくなる. |
0 |
Leviticus |
26 |
38 |
וַאֲבַדְתֶּם בַּגֹּויִם וְאָכְלָה אֶתְכֶם אֶרֶץ אֹיְבֵיכֶם׃ |
そして、あなたは国々の中で滅び、あなたの敵の地はあなたを食い尽くします。 |
0 |
Leviticus |
26 |
39 |
וְהַנִּשְׁאָרִים בָּכֶם יִמַּקּוּ בַּעֲוֹנָם בְּאַרְצֹת אֹיְבֵיכֶם וְאַף בַּעֲוֹנֹת אֲבֹתָם אִתָּם יִמָּקּוּ׃ |
あなたがたのうちに残っている者は、彼らの時代にあなたの敵の地で搾り取られ、彼らの先祖の時代にあなたと共に搾り取られるであろう。 |
0 |
Leviticus |
26 |
40 |
וְהִתְוַדּוּ אֶת־עֲוֹנָם וְאֶת־עֲוֹן אֲבֹתָם בְּמַעֲלָם אֲשֶׁר מָעֲלוּ־בִי וְאַף אֲשֶׁר־הָלְכוּ עִמִּי בְּקֶרִי׃ |
そして彼らの咎と彼らの先祖たちの咎を闇の中で告白しなさい。 |
0 |
Leviticus |
26 |
41 |
אַף־אֲנִי אֵלֵךְ עִמָּם בְּקֶרִי וְהֵבֵאתִי אֹתָם בְּאֶרֶץ אֹיְבֵיהֶם אֹו־אָז יִכָּנַע לְבָבָם הֶעָרֵל וְאָז יִרְצוּ אֶת־עֲוֹנָם׃ |
しかし、わたしは彼らと一緒に荒野に行き、彼らの敵の地に彼らを連れて行き、彼らの口の悪が抑えられないようにし、彼らが彼らの不義を求めないようにする. |
0 |
Leviticus |
26 |
42 |
וְזָכַרְתִּי אֶת־בְּרִיתִי יַעֲקֹוב וְאַף אֶת־בְּרִיתִי יִצְחָק וְאַף אֶת־בְּרִיתִי אַבְרָהָם אֶזְכֹּר וְהָאָרֶץ אֶזְכֹּר׃ |
わたしは契約のヤコブを覚え、契約のイサクを覚え、契約のアブラハムを覚え、土地を覚えます。 |
0 |
Leviticus |
26 |
43 |
וְהָאָרֶץ תֵּעָזֵב מֵהֶם וְתִרֶץ אֶת־שַׁבְּתֹתֶיהָ בָּהְשַׁמָּה מֵהֶם וְהֵם יִרְצוּ אֶת־עֲוֹנָם יַעַן וּבְיַעַן בְּמִשְׁפָּטַי מָאָסוּ וְאֶת־חֻקֹּתַי גָּעֲלָה נַפְשָׁם׃ |
そして地球は彼らから離れ、彼らの名においてその安息日を逃れ、彼らは彼らの罪に仕え、モーセの裁きと彼らの魂の裁きの中で宣言する. |
0 |
Leviticus |
26 |
44 |
וְאַף־גַּם־זֹאת בִּהְיֹותָם בְּאֶרֶץ אֹיְבֵיהֶם לֹא־מְאַסְתִּים וְלֹא־גְעַלְתִּים לְכַלֹּתָם לְהָפֵר בְּרִיתִי אִתָּם כִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם׃ |
それに加えて、彼らは敵の地にいるので、彼らとの私の契約を破るために花嫁を欺いたり、怒らせたりしません。なぜなら、私は彼らの神エホバだからです。 |
0 |
Leviticus |
26 |
45 |
וְזָכַרְתִּי לָהֶם בְּרִית רִאשֹׁנִים אֲשֶׁר הֹוצֵאתִי־אֹתָם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם לְעֵינֵי הַגֹּויִם לִהְיֹת לָהֶם לֵאלֹהִים אֲנִי יְהוָה׃ |
そして私は、異邦人の目の前でエジプトの地から持ち出した最初の契約を彼らに思い出させ、彼らの神、私はエホバである. |