0 |
Numbers |
19 |
1 |
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן לֵאמֹר׃ |
エホバはモーセとアロンにこう言われました。 |
0 |
Numbers |
19 |
2 |
זֹאת חֻקַּת הַתֹּורָה אֲשֶׁר־צִוָּה יְהוָה לֵאמֹר דַּבֵּר ׀ אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְיִקְחוּ אֵלֶיךָ פָרָה אֲדֻמָּה תְּמִימָה אֲשֶׁר אֵין־בָּהּ מוּם אֲשֶׁר לֹא־עָלָה עָלֶיהָ עֹל׃ |
これは主が命じられたトーラーの律法であり、「イスラエルの人々に話して、傷がなく、子羊が乗っていない赤くて罪のない雌牛をあなたがたに連れて来させなさい。」 |
0 |
Numbers |
19 |
3 |
וּנְתַתֶּם אֹתָהּ אֶל־אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן וְהֹוצִיא אֹתָהּ אֶל־מִחוּץ לַמַּחֲנֶה וְשָׁחַט אֹתָהּ לְפָנָיו׃ |
あなたが彼女を司祭エレアザルに渡したので、彼は彼女を宿営の外に連れ出し、自分の前で殺した。 |
0 |
Numbers |
19 |
4 |
וְלָקַח אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן מִדָּמָהּ בְּאֶצְבָּעֹו וְהִזָּה אֶל־נֹכַח פְּנֵי אֹהֶל־מֹועֵד מִדָּמָהּ שֶׁבַע פְּעָמִים׃ |
祭司エレアザルは指で血を取り、それを会見の幕屋の前に七度持ってきた。 |
0 |
Numbers |
19 |
5 |
וְשָׂרַף אֶת־הַפָּרָה לְעֵינָיו אֶת־עֹרָהּ וְאֶת־בְּשָׂרָהּ וְאֶת־דָּמָהּ עַל־פִּרְשָׁהּ יִשְׂרֹף׃ |
そして彼は牛を目の前で焼き、皮と肉と血をパルシャの上で焼きます。 |
0 |
Numbers |
19 |
6 |
וְלָקַח הַכֹּהֵן עֵץ אֶרֶז וְאֵזֹוב וּשְׁנִי תֹולָעַת וְהִשְׁלִיךְ אֶל־תֹּוךְ שְׂרֵפַת הַפָּרָה׃ |
僧侶は杉の木とコケとよもぎを二本取り、それを牛の火の中に投げ入れました。 |
0 |
Numbers |
19 |
7 |
וְכִבֶּס בְּגָדָיו הַכֹּהֵן וְרָחַץ בְּשָׂרֹו בַּמַּיִם וְאַחַר יָבֹוא אֶל־הַמַּחֲנֶה וְטָמֵא הַכֹּהֵן עַד־הָעָרֶב׃ |
祭司は衣服を洗い、水に身をすすがなければならない。それから宿営に来る。祭司は夕方まで汚れる。 |
0 |
Numbers |
19 |
8 |
וְהַשֹּׂרֵף אֹתָהּ יְכַבֵּס בְּגָדָיו בַּמַּיִם וְרָחַץ בְּשָׂרֹו בַּמָּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃ |
それを燃やした者は、衣服を水で洗い、体を水で洗い、夕方まで汚れる。 |
0 |
Numbers |
19 |
9 |
וְאָסַף ׀ אִישׁ טָהֹור אֵת אֵפֶר הַפָּרָה וְהִנִּיחַ מִחוּץ לַמַּחֲנֶה בְּמָקֹום טָהֹור וְהָיְתָה לַעֲדַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל לְמִשְׁמֶרֶת לְמֵי נִדָּה חַטָּאת הִוא׃ |
そして、清い人が牛の灰を集め、宿営の外のきれいな場所に置きました。それは、イスラエル人の会衆が彼の罪のために保管することでした。 |
0 |
Numbers |
19 |
10 |
וְכִבֶּס הָאֹסֵף אֶת־אֵפֶר הַפָּרָה אֶת־בְּגָדָיו וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב וְהָיְתָה לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל וְלַגֵּר הַגָּר בְּתֹוכָם לְחֻקַּת עֹולָם׃ |
そして、牛の灰を集めた人は、衣服を洗い、夕方まで汚れていました。それはイスラエルの子供たちのためであり、彼らの間に住んでいた人は彼らの世界の律法でした. |