0 |
Joshua |
2 |
10 |
כִּי שָׁמַעְנוּ אֵת אֲשֶׁר־הֹובִישׁ יְהוָה אֶת־מֵי יַם־סוּף מִפְּנֵיכֶם בְּצֵאתְכֶם מִמִּצְרָיִם וַאֲשֶׁר עֲשִׂיתֶם לִשְׁנֵי מַלְכֵי הָאֱמֹרִי אֲשֶׁר בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן לְסִיחֹן וּלְעֹוג אֲשֶׁר הֶחֱרַמְתֶּם אֹותָם׃ |
あなたがエジプトから出てきたとき、主が紅海の水をあなたの前から変え、ヨルダンの向こう側にいたエモリ人の二人の王にあなたがしたことを聞いたからです。 |
0 |
Joshua |
2 |
11 |
וַנִּשְׁמַע וַיִּמַּס לְבָבֵנוּ וְלֹא־קָמָה עֹוד רוּחַ בְּאִישׁ מִפְּנֵיכֶם כִּי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם הוּא אֱלֹהִים בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל וְעַל־הָאָרֶץ מִתָּחַת׃ |
そして彼は聞いた、そして彼の心は溶け、あなたの中にもはや霊が起こらなかった. |
0 |
Joshua |
2 |
12 |
וְעַתָּה הִשָּׁבְעוּ־נָא לִי בַּיהוָה כִּי־עָשִׂיתִי עִמָּכֶם חָסֶד וַעֲשִׂיתֶם גַּם־אַתֶּם עִם־בֵּית אָבִי חֶסֶד וּנְתַתֶּם לִי אֹות אֱמֶת׃ |
そして今、私があなたに親切を示し、あなたも私の父の家に親切を示し、真実のしるしを私に与えたことを、エホバにかけて私に誓ってください. |
0 |
Joshua |
2 |
13 |
וְהַחֲיִתֶם אֶת־אָבִי וְאֶת־אִמִּי וְאֶת־אַחַי וְאֶת־ [אַחֹותַי כ] (אַחְיֹותַי ק) וְאֵת כָּל־אֲשֶׁר לָהֶם וְהִצַּלְתֶּם אֶת־נַפְשֹׁתֵינוּ מִמָּוֶת׃ |
そして、あなたは私の父と母と兄弟と[私の20人の姉妹](私の姉妹)と彼らが持っていたすべてのものを救い、私たちの命を死から救ってくれました。 |
0 |
Joshua |
2 |
14 |
וַיֹּאמְרוּ לָהּ הָאֲנָשִׁים נַפְשֵׁנוּ תַחְתֵּיכֶם לָמוּת אִם לֹא תַגִּידוּ אֶת־דְּבָרֵנוּ זֶה וְהָיָה בְּתֵת־יְהוָה לָנוּ אֶת־הָאָרֶץ וְעָשִׂינוּ עִמָּךְ חֶסֶד וֶאֱמֶת׃ |
人々は彼女に言った、「あなたが私たちのこの言葉を言わなければ、私たちの魂はあなたの下で死ぬでしょう. |
0 |
Joshua |
2 |
15 |
וַתֹּורִדֵם בַּחֶבֶל בְּעַד הַחַלֹּון כִּי בֵיתָהּ בְּקִיר הַחֹומָה וּבַחֹומָה הִיא יֹושָׁבֶת׃ |
彼女の家は壁の壁にあり、彼女は壁に座っているので、窓のそばのロープで寝かせます。 |
0 |
Joshua |
2 |
16 |
וַתֹּאמֶר לָהֶם הָהָרָה לֵּכוּ פֶּן־יִפְגְּעוּ בָכֶם הָרֹדְפִים וְנַחְבֵּתֶם שָׁמָּה שְׁלֹשֶׁת יָמִים עַד שֹׁוב הָרֹדְפִים וְאַחַר תֵּלְכוּ לְדַרְכְּכֶם׃ |
そして彼は彼らに言った、「迫害者があなたを傷つける前に立ち去りなさい。迫害者が戻ってくるまで、私たちはあなたをそこに3日間留めておきます。それから出発します。」 |
0 |
Joshua |
2 |
17 |
וַיֹּאמְרוּ אֵלֶיהָ הָאֲנָשִׁים נְקִיִּם אֲנַחְנוּ מִשְּׁבֻעָתֵךְ הַזֶּה אֲשֶׁר הִשְׁבַּעְתָּנוּ׃ |
人々は彼女に言った、「私たちはあなたが誓ったこの誓いからきよめました。」 |
0 |
Joshua |
2 |
18 |
הִנֵּה אֲנַחְנוּ בָאִים בָּאָרֶץ אֶת־תִּקְוַת חוּט הַשָּׁנִי הַזֶּה תִּקְשְׁרִי בַּחַלֹּון אֲשֶׁר הֹורַדְתֵּנוּ בֹו וְאֶת־אָבִיךְ וְאֶת־אִמֵּךְ וְאֶת־אַחַיִךְ וְאֵת כָּל־בֵּית אָבִיךְ תַּאַסְפִי אֵלַיִךְ הַבָּיְתָה׃ |
見よ、私たちはこの地に入り、この第二のひもを、私たちが降ろされた窓に結び、あなたの父、母、兄弟、およびあなたの父の家のすべての家族を縛りました。 |
0 |
Joshua |
2 |
19 |
וְהָיָה כֹּל אֲשֶׁר־יֵצֵא מִדַּלְתֵי בֵיתֵךְ ׀ הַחוּצָה דָּמֹו בְרֹאשֹׁו וַאֲנַחְנוּ נְקִיִּם וְכֹל אֲשֶׁר יִהְיֶה אִתָּךְ בַּבַּיִת דָּמֹו בְרֹאשֵׁנוּ אִם־יָד תִּהְיֶה־בֹּו׃ |
そして、あなたの家から私のドアを出て外に出る人は皆、頭に血がつき、私たちはきれいになります。家の中であなたと一緒にいる人は、あなたの手が彼の中にある場合、私たちの頭に彼の血がかかります. . |