0 |
Joshua |
24 |
23 |
וְעַתָּה הָסִירוּ אֶת־אֱלֹהֵי הַנֵּכָר אֲשֶׁר בְּקִרְבְּכֶם וְהַטּוּ אֶת־לְבַבְכֶם אֶל־יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל׃ |
そして今、あなたの中にいる外国の神々を片付け、あなたの心をイスラエルの神エホバに傾けなさい。 |
0 |
Joshua |
24 |
24 |
וַיֹּאמְרוּ הָעָם אֶל־יְהֹושֻׁעַ אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵינוּ נַעֲבֹד וּבְקֹולֹו נִשְׁמָע׃ |
人々はヨシュアに言った。 |
0 |
Joshua |
24 |
25 |
וַיִּכְרֹת יְהֹושֻׁעַ בְּרִית לָעָם בַּיֹּום הַהוּא וַיָּשֶׂם לֹו חֹק וּמִשְׁפָּט בִּשְׁכֶם׃ |
その日、ヨシュアは民と契約を結び、民の中で律法と裁きを与えた。 |
0 |
Joshua |
24 |
26 |
וַיִּכְתֹּב יְהֹושֻׁעַ אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה בְּסֵפֶר תֹּורַת אֱלֹהִים וַיִּקַּח אֶבֶן גְּדֹולָה וַיְקִימֶהָ שָּׁם תַּחַת הָאַלָּה אֲשֶׁר בְּמִקְדַּשׁ יְהוָה׃ ס |
ヨシュアはこれらのことを神のトーラーの書に書き記し、大きな石を取り、ヤーウェの神殿にいる神の下に置いた。 |
0 |
Joshua |
24 |
27 |
וַיֹּאמֶר יְהֹושֻׁעַ אֶל־כָּל־הָעָם הִנֵּה הָאֶבֶן הַזֹּאת תִּהְיֶה־בָּנוּ לְעֵדָה כִּי־הִיא שָׁמְעָה אֵת כָּל־אִמְרֵי יְהוָה אֲשֶׁר דִּבֶּר עִמָּנוּ וְהָיְתָה בָכֶם לְעֵדָה פֶּן־תְּכַחֲשׁוּן בֵּאלֹהֵיכֶם׃ |
ヨシュアはすべての民に言った、「見よ、この石は、主が私たちに語ったすべての言葉を聞いたので、私たちの証人となるでしょう。あなたが滅びる前に、あなたの証人となるでしょう。」 |
0 |
Joshua |
24 |
28 |
וַיְשַׁלַּח יְהֹושֻׁעַ אֶת־הָעָם אִישׁ לְנַחֲלָתֹו׃ פ |
そしてヨシュアは民を自分の所有に送った |
0 |
Joshua |
24 |
29 |
וַיְהִי אַחֲרֵי הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַיָּמָת יְהֹושֻׁעַ בִּן־נוּן עֶבֶד יְהוָה בֶּן־מֵאָה וָעֶשֶׂר שָׁנִים׃ |
この言葉の後、主のしもべヌンの子ヨシュアが百十歳で死んだ。 |
0 |
Joshua |
24 |
30 |
וַיִּקְבְּרוּ אֹתֹו בִּגְבוּל נַחֲלָתֹו בְּתִמְנַת־סֶרַח אֲשֶׁר בְּהַר־אֶפְרָיִם מִצְּפֹון לְהַר־גָּעַשׁ ׃ |
そしてゲアシュ山の北にあるエフライム山のティムナト・セラにある彼の領地の境界に彼を葬った。 |
0 |
Joshua |
24 |
31 |
וַיַּעֲבֹד יִשְׂרָאֵל אֶת־יְהוָה כֹּל יְמֵי יְהֹושֻׁעַ וְכֹל ׀ יְמֵי הַזְּקֵנִים אֲשֶׁר הֶאֱרִיכוּ יָמִים אַחֲרֵי יְהֹושֻׁעַ וַאֲשֶׁר יָדְעוּ אֵת כָּל־מַעֲשֵׂה יְהוָה אֲשֶׁר עָשָׂה לְיִשְׂרָאֵל׃ |
イスラエルは、ヨシュアの時代と、ヨシュアよりもずっと後世に生き、主がイスラエルのためになさったすべての業を知っていた長老たちの時代の間、主に仕えた。 |
0 |
Joshua |
24 |
32 |
וְאֶת־עַצְמֹות יֹוסֵף אֲשֶׁר־הֶעֱלוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל ׀ מִמִּצְרַיִם קָבְרוּ בִשְׁכֶם בְּחֶלְקַת הַשָּׂדֶה אֲשֶׁר קָנָה יַעֲקֹב מֵאֵת בְּנֵי־חֲמֹור אֲבִי־שְׁכֶם בְּמֵאָה קְשִׂיטָה וַיִּהְיוּ לִבְנֵי־יֹוסֵף לְנַחֲלָה׃ |
私はそれをしないといけない。 |