0 |
Judges |
1 |
20 |
וַיִּתְּנוּ לְכָלֵב אֶת־חֶבְרֹון כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר מֹשֶׁה וַיֹּורֶשׁ מִשָּׁם אֶת־שְׁלֹשָׁה בְּנֵי הָעֲנָק׃ |
そして、モーセが話したように、彼らは犬にヘブロンを与え、彼はそこから巨人の三人の息子を受け継いだ。 |
0 |
Judges |
1 |
21 |
וְאֶת־הַיְבוּסִי יֹשֵׁב יְרוּשָׁלִַם לֹא הֹורִישׁוּ בְּנֵי בִנְיָמִן וַיֵּשֶׁב הַיְבוּסִי אֶת־בְּנֵי בִנְיָמִן בִּירוּשָׁלִַם עַד הַיֹּום הַזֶּה׃ ס |
そして、ベニヤミンの子孫は、今日まで、エルサレムにおけるベニヤミンの子孫の専制政治を受け継いでいませんでした。 |
0 |
Judges |
1 |
22 |
וַיַּעֲלוּ בֵית־יֹוסֵף גַּם־הֵם בֵּית־אֵל וַיהוָה עִמָּם׃ |
ヨセフの家もエルの家に上ったが、主は彼らと共におられた。 |
0 |
Judges |
1 |
23 |
וַיָּתִירוּ בֵית־יֹוסֵף בְּבֵית־אֵל וְשֵׁם־הָעִיר לְפָנִים לוּז׃ |
彼らはヨセフの家をベテルに残し、その前の町の名はルズであった。 |
0 |
Judges |
1 |
24 |
וַיִּרְאוּ הַשֹּׁמְרִים אִישׁ יֹוצֵא מִן־הָעִיר וַיֹּאמְרוּ לֹו הַרְאֵנוּ נָא אֶת־מְבֹוא הָעִיר וְעָשִׂינוּ עִמְּךָ חָסֶד׃ |
番兵たちは男が町から出てくるのを見て、彼に言った、「町の入り口を見せてください。お願いします」。 |
0 |
Judges |
1 |
25 |
וַיַּרְאֵם אֶת־מְבֹוא הָעִיר וַיַּכּוּ אֶת־הָעִיר לְפִי־חָרֶב וְאֶת־הָאִישׁ וְאֶת־כָּל־מִשְׁפַּחְתֹּו שִׁלֵּחוּ׃ |
彼らは町の入り口を見て、町を剣で撃ち、その男とその家族全員を追い払った。 |
0 |
Judges |
1 |
26 |
וַיֵּלֶךְ הָאִישׁ אֶרֶץ הַחִתִּים וַיִּבֶן עִיר וַיִּקְרָא שְׁמָהּ לוּז הוּא שְׁמָהּ עַד הַיֹּום הַזֶּה׃ פ |
その人はヘテ人の地に行き、町を建て、その名をルズと名づけた。それは今日までその名である。 |
0 |
Judges |
1 |
27 |
וְלֹא־הֹורִישׁ מְנַשֶּׁה אֶת־בֵּית־שְׁאָן וְאֶת־בְּנֹותֶיהָ וְאֶת־תַּעְנַךְ וְאֶת־בְּנֹתֶיהָ וְאֶת־ [יֹשֵׁב כ] (יֹשְׁבֵי ק) דֹור וְאֶת־בְּנֹותֶיהָ וְאֶת־יֹושְׁבֵי יִבְלְעָם וְאֶת־בְּנֹתֶיהָ וְאֶת־יֹושְׁבֵי מְגִדֹּו וְאֶת־בְּנֹותֶיהָ וַיֹּואֶל הַכְּנַעֲנִי לָשֶׁבֶת בָּאָרֶץ הַזֹּאת׃ |
[翻訳失敗]Chourdourdourdede。これ: |
0 |
Judges |
1 |
28 |
וַיְהִי כִּי־חָזַק יִשְׂרָאֵל וַיָּשֶׂם אֶת־הַכְּנַעֲנִי לָמַס וְהֹורֵישׁ לֹא הֹורִישֹׁו׃ ס |
イスラエルは強くなり、カナン人に税金を課したので、相続人は彼らを相続しませんでした。 |
0 |
Judges |
1 |
29 |
וְאֶפְרַיִם לֹא הֹורִישׁ אֶת־הַכְּנַעֲנִי הַיֹּושֵׁב בְּגָזֶר וַיֵּשֶׁב הַכְּנַעֲנִי בְּקִרְבֹּו בְּגָזֶר׃ פ |
エフライムはゲゼルに住んでいたカナン人を相続せず、カナン人は彼の近くにゲゼルに住んでいた。 |