0 |
Judges |
3 |
1 |
וְאֵלֶּה הַגֹּויִם אֲשֶׁר הִנִּיחַ יְהוָה לְנַסֹּות בָּם אֶת־יִשְׂרָאֵל אֵת כָּל־אֲשֶׁר לֹא־יָדְעוּ אֵת כָּל־מִלְחֲמֹות כְּנָעַן׃ |
これらは、エホバがイスラエルを試すことを許した異邦人であり、すべてカナンの戦いを知らなかった人々である |
0 |
Judges |
3 |
2 |
רַק לְמַעַן דַּעַת דֹּרֹות בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל לְלַמְּדָם מִלְחָמָה רַק אֲשֶׁר־לְפָנִים לֹא יְדָעוּם׃ |
イスラエルの子供たちの世代の知識のためだけに、彼らに戦争を教えるために、以前は知られていなかったものだけが. |
0 |
Judges |
3 |
3 |
חֲמֵשֶׁת ׀ סַרְנֵי פְלִשְׁתִּים וְכָל־הַכְּנַעֲנִי וְהַצִּידֹנִי וְהַחִוִּי יֹשֵׁב הַר הַלְּבָנֹון מֵהַר בַּעַל חֶרְמֹון עַד לְבֹוא חֲמָת׃ |
ペリシテ人の五人の将、すべてのカナン人、シドン人、および生きている者は、ハマトが来るまで、バアル・ヘルモン山からレバノン山に住む。 |
0 |
Judges |
3 |
4 |
וַיִּהְיוּ לְנַסֹּות בָּם אֶת־יִשְׂרָאֵל לָדַעַת הֲיִשְׁמְעוּ אֶת־מִצְוֹת יְהוָה אֲשֶׁר־צִוָּה אֶת־אֲבֹותָם בְּיַד־מֹשֶׁה׃ |
そして、彼らは彼らによってイスラエルを試し、エホバがモーセの手によって彼らの先祖たちに命じられた戒めに従うことを知ることになっていました。 |
0 |
Judges |
3 |
5 |
וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל יָשְׁבוּ בְּקֶרֶב הַכְּנַעֲנִי הַחִתִּי וְהָאֱמֹרִי וְהַפְּרִזִּי וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִי׃ |
イスラエルの人々は、カナン人、ヘテ人、エモリ人、ペリジ人、ヒビ人、エブス人の間に住んだ。 |
0 |
Judges |
3 |
6 |
וַיִּקְחוּ אֶת־בְּנֹותֵיהֶם לָהֶם לְנָשִׁים וְאֶת־בְּנֹותֵיהֶם נָתְנוּ לִבְנֵיהֶם וַיַּעַבְדוּ אֶת־אֱלֹהֵיהֶם׃ פ |
そして彼らは娘たちをめとって妻とし、娘たちを息子たちに与え、彼らの神々を崇拝した。 |
0 |
Judges |
3 |
7 |
וַיַּעֲשׂוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶת־הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה וַיִּשְׁכְּחוּ אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם וַיַּעַבְדוּ אֶת־הַבְּעָלִים וְאֶת־הָאֲשֵׁרֹות׃ |
そして、イスラエルの子らはヤーウェの目に悪とされることを行い、彼らの神ヤーウェを忘れ、バアリムとアシェルトに仕えた。 |
0 |
Judges |
3 |
8 |
וַיִּחַר־אַף יְהוָה בְּיִשְׂרָאֵל וַיִּמְכְּרֵם בְּיַד כּוּשַׁן רִשְׁעָתַיִם מֶלֶךְ אֲרַם נַהֲרָיִם וַיַּעַבְדוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶת־כּוּשַׁן רִשְׁעָתַיִם שְׁמֹנֶה שָׁנִים׃ |
そしてヤハウェはイスラエルを捜し出し、彼はアラムの王クシャンの奴隷となり、二年間、イスラエルの人々はクシャンに仕えた。 |
0 |
Judges |
3 |
9 |
וַיִּזְעֲקוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶל־יְהוָה וַיָּקֶם יְהוָה מֹושִׁיעַ לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיֹּושִׁיעֵם אֵת עָתְנִיאֵל בֶּן־קְנַז אֲחִי כָלֵב הַקָּטֹן מִמֶּנּוּ׃ |
イスラエルの人々は主に叫び求め、主はイスラエルの子供たちのために救世主を起こされ、彼らの末っ子であるカレブの兄弟であるエサニエル・ベン・ケナズを救われました。 |
0 |
Judges |
3 |
10 |
וַתְּהִי עָלָיו רוּחַ־יְהוָה וַיִּשְׁפֹּט אֶת־יִשְׂרָאֵל וַיֵּצֵא לַמִּלְחָמָה וַיִּתֵּן יְהוָה בְּיָדֹו אֶת־כּוּשַׁן רִשְׁעָתַיִם מֶלֶךְ אֲרָם וַתָּעָז יָדֹו עַל כּוּשַׁן רִשְׁעָתָיִם׃ |
主の御霊が彼の上に臨み、彼はイスラエルをさばき、彼は戦いに出た。主は彼の手にアラムの王の剣を渡された。 |