0 |
1 Samuel |
25 |
7 |
וְעַתָּה שָׁמַעְתִּי כִּי גֹזְזִים לָךְ עַתָּה הָרֹעִים אֲשֶׁר־לְךָ הָיוּ עִמָּנוּ לֹא הֶכְלַמְנוּם וְלֹא־נִפְקַד לָהֶם מְאוּמָה כָּל־יְמֵי הֱיֹותָם בַּכַּרְמֶל׃ |
そして今、あなたが私たちと一緒にいた悪人たちがあなたのために断ち切られていると聞いています。 |
0 |
1 Samuel |
25 |
8 |
שְׁאַל אֶת־נְעָרֶיךָ וְיַגִּידוּ לָךְ וְיִמְצְאוּ הַנְּעָרִים חֵן בְּעֵינֶיךָ כִּי־עַל־יֹום טֹוב בָּנוּ תְּנָה־נָּא אֵת אֲשֶׁר תִּמְצָא יָדְךָ לַעֲבָדֶיךָ וּלְבִנְךָ לְדָוִד׃ |
若い男性に尋ねてください。そうすれば、彼らはあなたの目に好意を抱くでしょう。彼らの良い日に、あなたの手が見つけたものを、しもべとあなたの息子ダビデに与えてください. |
0 |
1 Samuel |
25 |
9 |
וַיָּבֹאוּ נַעֲרֵי דָוִד וַיְדַבְּרוּ אֶל־נָבָל כְּכָל־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה בְּשֵׁם דָּוִד וַיָּנוּחוּ׃ |
ダビデの若者たちが来て、これらすべてのことをダビデの名によってナバルに話し、彼らは休んだ。 |
0 |
1 Samuel |
25 |
10 |
וַיַּעַן נָבָל אֶת־עַבְדֵי דָוִד וַיֹּאמֶר מִי דָוִד וּמִי בֶן־יִשָׁי הַיֹּום רַבּוּ עֲבָדִים הַמִּתְפָּרְצִים אִישׁ מִפְּנֵי אֲדֹנָיו׃ |
ナバルはダビデのしもべたちに答えて言った、「ダビデとはだれで、エッサイの子はだれですか。今日、主人の前から離れているしもべがたくさんいます。」 |
0 |
1 Samuel |
25 |
11 |
וְלָקַחְתִּי אֶת־לַחְמִי וְאֶת־מֵימַי וְאֵת טִבְחָתִי אֲשֶׁר טָבַחְתִּי לְגֹזְזָי וְנָתַתִּי לַאֲנָשִׁים אֲשֶׁר לֹא יָדַעְתִּי אֵי מִזֶּה הֵמָּה׃ |
そして、ゴッツィのために調理したパンと水と肉を持って行き、それがどこから来たのかわからない人々に与えました。 |
0 |
1 Samuel |
25 |
12 |
וַיַּהַפְכוּ נַעֲרֵי־דָוִד לְדַרְכָּם וַיָּשֻׁבוּ וַיָּבֹאוּ וַיַּגִּדוּ לֹו כְּכֹל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה׃ |
ダビデの若者たちは道を引き返して戻ってきて、これらのことをことごとく彼に話した。 |
0 |
1 Samuel |
25 |
13 |
וַיֹּאמֶר דָּוִד לַאֲנָשָׁיו חִגְרוּ ׀ אִישׁ אֶת־חַרְבֹּו וַיַּחְגְּרוּ אִישׁ אֶת־חַרְבֹּו וַיַּחְגֹּר גַּם־דָּוִד אֶת־חַרְבֹּו וַיַּעֲלוּ ׀ אַחֲרֵי דָוִד כְּאַרְבַּע מֵאֹות אִישׁ וּמָאתַיִם יָשְׁבוּ עַל־הַכֵּלִים׃ |
ダビデは部下たちに言った。 |
0 |
1 Samuel |
25 |
14 |
וְלַאֲבִיגַיִל אֵשֶׁת נָבָל הִגִּיד נַעַר־אֶחָד מֵהַנְּעָרִים לֵאמֹר הִנֵּה שָׁלַח דָּוִד מַלְאָכִים ׀ מֵהַמִּדְבָּר לְבָרֵךְ אֶת־אֲדֹנֵינוּ וַיָּעַט בָּהֶם׃ |
そして、ナバルの妻アビガイルに、男の子の一人が言った、「見よ、ダビデは私たちの主を祝福し、彼らを祝福するために、話しているところから天使を遣わした. |
0 |
1 Samuel |
25 |
15 |
וְהָאֲנָשִׁים טֹבִים לָנוּ מְאֹד וְלֹא הָכְלַמְנוּ וְלֹא־פָקַדְנוּ מְאוּמָה כָּל־יְמֵי הִתְהַלַּכְנוּ אִתָּם בִּהְיֹותֵנוּ בַּשָּׂדֶה׃ |
そして、人々は私たちにとても親切で、私たちは黙っていませんでした。私たちが野原にいる間、彼らと一緒に歩いた日々の間、私たちは国を失うことはありませんでした。 |
0 |
1 Samuel |
25 |
16 |
חֹומָה הָיוּ עָלֵינוּ גַּם־לַיְלָה גַּם־יֹומָם כָּל־יְמֵי הֱיֹותֵנוּ עִמָּם רֹעִים הַצֹּאן׃ |
私たちが彼らと一緒に羊飼いをしていた間、彼らは昼夜を問わず私たちを覆う壁でした。 |