WLC(へブル語版旧約聖書)検索

検索条件 : 
書名 WLC TEXT Google翻訳
0 1 Samuel 28 16 וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל וְלָמָּה תִּשְׁאָלֵנִי וַיהוָה סָר מֵעָלֶיךָ וַיְהִי עָרֶךָ׃ するとシュムエルは、「なぜ私から借りるのですか」と言いました。
0 1 Samuel 28 17 וַיַּעַשׂ יְהוָה לֹו כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר בְּיָדִי וַיִּקְרַע יְהוָה אֶת־הַמַּמְלָכָה מִיָּדֶךָ וַיִּתְּנָהּ לְרֵעֲךָ לְדָוִד׃ そして、エホバは彼が私の手で話したように彼に行いました。そして、エホバはあなたの手から王国を引き裂き、あなたのしもべダビデに与えました。
0 1 Samuel 28 18 כַּאֲשֶׁר לֹא־שָׁמַעְתָּ בְּקֹול יְהוָה וְלֹא־עָשִׂיתָ חֲרֹון־אַפֹּו בַּעֲמָלֵק עַל־כֵּן הַדָּבָר הַזֶּה עָשָׂה־לְךָ יְהוָה הַיֹּום הַזֶּה׃ あなたが主の声に耳を傾けず、アマレクに対して黙示録を作らなかったように、主は今日あなたにこのことをなさったのです。
0 1 Samuel 28 19 וְיִתֵּן יְהוָה גַּם אֶת־יִשְׂרָאֵל עִמְּךָ בְּיַד־פְּלִשְׁתִּים וּמָחָר אַתָּה וּבָנֶיךָ עִמִּי גַּם אֶת־מַחֲנֵה יִשְׂרָאֵל יִתֵּן יְהוָה בְּיַד־פְּלִשְׁתִּים׃ また、エホバはイスラエルをあなたと一緒にペリシテ人の手に渡してくださいます。明日、あなたとあなたの息子たちは私と一緒にいて、イスラエルの陣営をペリシテ人の手に渡してくださいます。
0 1 Samuel 28 20 וַיְמַהֵר שָׁאוּל וַיִּפֹּל מְלֹא־קֹומָתֹו אַרְצָה וַיִּרָא מְאֹד מִדִּבְרֵי שְׁמוּאֵל גַּם־כֹּחַ לֹא־הָיָה בֹו כִּי לֹא אָכַל לֶחֶם כָּל־הַיֹּום וְכָל־הַלָּיְלָה׃ サウルは急いで、身の丈ほどの所にひれ伏し、シュムエルの言葉を非常に恐れ、一日中、一晩中パンを食べなかったので、彼には力がなかった。
0 1 Samuel 28 21 וַתָּבֹוא הָאִשָּׁה אֶל־שָׁאוּל וַתֵּרֶא כִּי־נִבְהַל מְאֹד וַתֹּאמֶר אֵלָיו הִנֵּה שָׁמְעָה שִׁפְחָתְךָ בְּקֹולֶךָ וָאָשִׂים נַפְשִׁי בְּכַפִּי וָאֶשְׁמַע אֶת־דְּבָרֶיךָ אֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ אֵלָי׃ 女はサウルのところに来て、彼が非常に驚いているのを見て、彼に言った、「見よ、はしためがあなたの声を聞きました。私の魂は私の手の中にあり、あなたの話した言葉を聞きました。」
0 1 Samuel 28 22 וְעַתָּה שְׁמַע־נָא גַם־אַתָּה בְּקֹול שִׁפְחָתֶךָ וְאָשִׂמָה לְפָנֶיךָ פַּת־לֶחֶם וֶאֱכֹול וִיהִי בְךָ כֹּחַ כִּי תֵלֵךְ בַּדָּרֶךְ׃ そして今、どうぞ、あなたもあなたのはしための声に耳を傾けてください。そうすれば、彼女はあなたの前に一口のパンと食べ物を置きます。
0 1 Samuel 28 23 וַיְמָאֵן וַיֹּאמֶר לֹא אֹכַל וַיִּפְרְצוּ־בֹו עֲבָדָיו וְגַם־הָאִשָּׁה וַיִּשְׁמַע לְקֹלָם וַיָּקָם מֵהָאָרֶץ וַיֵּשֶׁב אֶל־הַמִּטָּה׃ 彼は信じて、私は食べないと言いました。家来たちと女も彼に押し入りました。彼は彼らの声に従い、地面から起き上がり、ベッドに座りました。
0 1 Samuel 28 24 וְלָאִשָּׁה עֵגֶל־מַרְבֵּק בַּבַּיִת וַתְּמַהֵר וַתִּזְבָּחֵהוּ וַתִּקַּח־קֶמַח וַתָּלָשׁ וַתֹּפֵהוּ מַצֹּות׃ その女に家で若い子牛を飼わせて、急いでそれをいけにえにし、小麦粉を取って脱穀し、焼いてやれ。
0 1 Samuel 28 25 וַתַּגֵּשׁ לִפְנֵי־שָׁאוּל וְלִפְנֵי עֲבָדָיו וַיֹּאכֵלוּ וַיָּקֻמוּ וַיֵּלְכוּ בַּלַּיְלָה הַהוּא׃ פ そして、あなたはサウルとそのしもべたちの前に行き、彼らはその夜、食べて起きて行きます.