0 |
2 Samuel |
20 |
4 |
וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֶל־עֲמָשָׂא הַזְעֶק־לִי אֶת־אִישׁ־יְהוּדָה שְׁלֹשֶׁת יָמִים וְאַתָּה פֹּה עֲמֹד׃ |
王はアマサに言った、「三日の間、ユダの人と呼んでください。あなたはここに立っています。」 |
0 |
2 Samuel |
20 |
5 |
וַיֵּלֶךְ עֲמָשָׂא לְהַזְעִיק אֶת־יְהוּדָה [וַיִּיחֶר כ] (וַיֹּוחֶר ק) מִן־הַמֹּועֵד אֲשֶׁר יְעָדֹו׃ ס |
アマサはユダを呼びに行った |
0 |
2 Samuel |
20 |
6 |
וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־אֲבִישַׁי עַתָּה יֵרַע לָנוּ שֶׁבַע בֶּן־בִּכְרִי מִן־אַבְשָׁלֹום אַתָּה קַח אֶת־עַבְדֵי אֲדֹנֶיךָ וּרְדֹף אַחֲרָיו פֶּן־מָצָא לֹו עָרִים בְּצֻרֹות וְהִצִּיל עֵינֵנוּ׃ |
ダビデはアビシャイに言った。 |
0 |
2 Samuel |
20 |
7 |
וַיֵּצְאוּ אַחֲרָיו אַנְשֵׁי יֹואָב וְהַכְּרֵתִי וְהַפְּלֵתִי וְכָל־הַגִּבֹּרִים וַיֵּצְאוּ מִירוּשָׁלִַם לִרְדֹּף אַחֲרֵי שֶׁבַע בֶּן־בִּכְרִי׃ |
ヨアブの部下は彼を追って出て行き、イケリテ、ヘフレティ、およびすべての部下はエルサレムを出て、シェバ・ベン・ベクリを追った。 |
0 |
2 Samuel |
20 |
8 |
הֵם עִם־הָאֶבֶן הַגְּדֹולָה אֲשֶׁר בְּגִבְעֹון וַעֲמָשָׂא בָּא לִפְנֵיהֶם וְיֹואָב חָגוּר ׀ מִדֹּו לְבֻשׁוּ [וְעָלֹו כ] (וְעָלָיו ק) חֲגֹור חֶרֶב מְצֻמֶּדֶת עַל־מָתְנָיו בְּתַעְרָהּ וְהוּא יָצָא וַתִּפֹּל׃ ס |
彼らはギベオンにある大きな石を持っていた.アマサが彼らの前に来た.ヨアフは彼の胸に帯を締めた. |
0 |
2 Samuel |
20 |
9 |
וַיֹּאמֶר יֹואָב לַעֲמָשָׂא הֲשָׁלֹום אַתָּה אָחִי וַתֹּחֶז יַד־יְמִין יֹואָב בִּזְקַן עֲמָשָׂא לִנְשָׁק־לֹו׃ |
ヨアヴはアマサに言った、「わが兄弟よ、あなたに平安あれ。ヨアヴの右手をアマサのあごひげに差し伸べて、彼に接吻してください」。 |
0 |
2 Samuel |
20 |
10 |
וַעֲמָשָׂא לֹא־נִשְׁמַר בַּחֶרֶב ׀ אֲשֶׁר בְּיַד־יֹואָב וַיַּכֵּהוּ בָהּ אֶל־הַחֹמֶשׁ וַיִּשְׁפֹּךְ מֵעָיו אַרְצָה וְלֹא־שָׁנָה לֹו וַיָּמֹת ס וְיֹואָב וַאֲבִישַׁי אָחִיו רָדַף אַחֲרֵי שֶׁבַע בֶּן־בִּכְרִי׃ |
アマサはヨアブの手にあった剣で救われなかった。彼らは五日目までそれで彼を打った。彼のはらわたから土が流れ出た。彼には一年もなかった。ヨアブは死に、弟のアビシャイが追った。彼の後に7回。 |
0 |
2 Samuel |
20 |
11 |
וְאִישׁ עָמַד עָלָיו מִנַּעֲרֵי יֹואָב וַיֹּאמֶר מִי אֲשֶׁר חָפֵץ בְּיֹואָב וּמִי אֲשֶׁר־לְדָוִד אַחֲרֵי יֹואָב׃ |
ヨアブの若者たちの中から一人の男が彼の上に立ち、「誰がヨアブを欲しがり、ダビデはヨアブの後に誰を欲しがったのか」と言った。 |
0 |
2 Samuel |
20 |
12 |
וַעֲמָשָׂא מִתְגֹּלֵל בַּדָּם בְּתֹוךְ הַמְּסִלָּה וַיַּרְא הָאִישׁ כִּי־עָמַד כָּל־הָעָם וַיַּסֵּב אֶת־עֲמָשָׂא מִן־הַמְסִלָּה הַשָּׂדֶה וַיַּשְׁלֵךְ עָלָיו בֶּגֶד כַּאֲשֶׁר רָאָה כָּל־הַבָּא עָלָיו וְעָמָד׃ |
アマサはレールの真ん中で血にまみれていました。男は人がみな立っているのを見て、アムサをレールから畑に向け、彼の上に来た人が皆立っているのを見て、彼の上に布を投げました。 . |
0 |
2 Samuel |
20 |
13 |
כַּאֲשֶׁר הֹגָה מִן־הַמְסִלָּה עָבַר כָּל־אִישׁ אַחֲרֵי יֹואָב לִרְדֹּף אַחֲרֵי שֶׁבַע בֶּן־בִּכְרִי׃ |
彼が列車のことを考えていると、すべての男がヨアフを追いかけ、シバ・ベン・ビクリを追いかけました。 |