0 |
1 Kings |
7 |
4 |
וּשְׁקֻפִים שְׁלֹשָׁה טוּרִים וּמֶחֱזָה אֶל־מֶחֱזָה שָׁלֹשׁ פְּעָמִים׃ |
そして、3つのラインが透明になり、プレイは3回プレイに。 |
0 |
1 Kings |
7 |
5 |
וְכָל־הַפְּתָחִים וְהַמְּזוּזֹות רְבֻעִים שָׁקֶף וּמוּל מֶחֱזָה אֶל־מֶחֱזָה שָׁלֹשׁ פְּעָמִים׃ |
そして、すべてのオープニングとメズゾー、透明な四半期、そしてプレーからプレーまで3回。 |
0 |
1 Kings |
7 |
6 |
וְאֵת אוּלָם הָעַמּוּדִים עָשָׂה חֲמִשִּׁים אַמָּה אָרְכֹּו וּשְׁלֹשִׁים אַמָּה רָחְבֹּו וְאוּלָם עַל־פְּנֵיהֶם וְעַמֻּדִים וְעָב עַל־פְּנֵיהֶם׃ |
そして、彼は長さ五十キュビト、幅三十キュビトの柱の広間を作り、それらの面と柱とそれらの面に厚い広間を作った。 |
0 |
1 Kings |
7 |
7 |
וְאוּלָם הַכִּסֵּא אֲשֶׁר יִשְׁפָּט־שָׁם אֻלָם הַמִּשְׁפָּט עָשָׂה וְסָפוּן בָּאֶרֶז מֵהַקַּרְקַע עַד־הַקַּרְקָע׃ |
それでも裁判官の玉座はそこにありますが、裁判官は地面から地面まで杉で作り、飾りました。 |
0 |
1 Kings |
7 |
8 |
וּבֵיתֹו אֲשֶׁר־יֵשֶׁב שָׁם חָצֵר הָאַחֶרֶת מִבֵּית לָאוּלָם כַּמַּעֲשֶׂה הַזֶּה הָיָה וּבַיִת יַעֲשֶׂה לְבַת־פַּרְעֹה אֲשֶׁר לָקַח שְׁלֹמֹה כָּאוּלָם הַזֶּה׃ |
ラウルムの家とは反対の中庭に彼が住んでいた彼の家はこの証書のようなものであり、彼がこのラウルムと名付けたファラオの娘のために彼が作った家でした。 |
0 |
1 Kings |
7 |
9 |
כָּל־אֵלֶּה אֲבָנִים יְקָרֹת כְּמִדֹּת גָּזִית מְגֹרָרֹות בַּמְּגֵרָה מִבַּיִת וּמִחוּץ וּמִמַּסָּד עַד־הַטְּפָחֹות וּמִחוּץ עַד־הֶחָצֵר הַגְּדֹולָה׃ |
これらはすべて、家から、そして外から、要塞から回廊へ、そして外から大きな中庭へと、製粉所に引きずり込まれたガスの量のような宝石です。 |
0 |
1 Kings |
7 |
10 |
וּמְיֻסָּד אֲבָנִים יְקָרֹות אֲבָנִים גְּדֹלֹות אַבְנֵי עֶשֶׂר אַמֹּות וְאַבְנֵי שְׁמֹנֶה אַמֹּות׃ |
土台は宝石、大きな石、十キュビトの石、八キュビトの石でできていた。 |
0 |
1 Kings |
7 |
11 |
וּמִלְמַעְלָה אֲבָנִים יְקָרֹות כְּמִדֹּות גָּזִית וָאָרֶז׃ |
そしてガスや米のような貴石の上から |
0 |
1 Kings |
7 |
12 |
וְחָצֵר הַגְּדֹולָה סָבִיב שְׁלֹשָׁה טוּרִים גָּזִית וְטוּר כְּרֻתֹת אֲרָזִים וְלַחֲצַר בֵּית־יְהוָה הַפְּנִימִית וּלְאֻלָם הַבָּיִת׃ פ |
また、ガスの 3 つの柱と杉の丸太の柱を囲む大庭、およびエホバの家の内庭と家の中庭。 |
0 |
1 Kings |
7 |
13 |
וַיִּשְׁלַח הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה וַיִּקַּח אֶת־חִירָם מִצֹּר׃ |
そしてソロモン王は人をつかわしてヒラムをエジプトから連れ出した。 |