0 |
1 Kings |
6 |
2 |
וְהַבַּיִת אֲשֶׁר בָּנָה הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה לַיהוָה שִׁשִּׁים־אַמָּה אָרְכֹּו וְעֶשְׂרִים רָחְבֹּו וּשְׁלֹשִׁים אַמָּה קֹומָתֹו׃ |
ソロモン王がエホバのために建てた家は、長さ六十キュビト、幅二十キュビト、高さ三十キュビトであった。 |
0 |
1 Kings |
6 |
3 |
וְהָאוּלָם עַל־פְּנֵי הֵיכַל הַבַּיִת עֶשְׂרִים אַמָּה אָרְכֹּו עַל־פְּנֵי רֹחַב הַבָּיִת עֶשֶׂר בָּאַמָּה רָחְבֹּו עַל־פְּנֵי הַבָּיִת׃ |
家の前の広間は二十キュビト、家の前の広さは十キュビト、家の前の広さは十キュビトであった。 |
0 |
1 Kings |
6 |
4 |
וַיַּעַשׂ לַבָּיִת חַלֹּונֵי שְׁקֻפִים אֲטֻמִים׃ |
そして彼は家のために透明で密閉された窓を作りました。 |
0 |
1 Kings |
6 |
5 |
וַיִּבֶן עַל־קִיר הַבַּיִת [יָצֹועַ כ] (יָצִיעַ ק) סָבִיב אֶת־קִירֹות הַבַּיִת סָבִיב לַהֵיכָל וְלַדְּבִיר וַיַּעַשׂ צְלָעֹות סָבִיב׃ |
そして、彼は家の壁に[Yizou 2](Yizou K)を建て、寺院の周りの家の壁と壁を囲み、その周りにリブを作りました。 |
0 |
1 Kings |
6 |
6 |
[הַיָּצֹועַ כ] (הַיָּצִיעַ ק) הַתַּחְתֹּנָה חָמֵשׁ בָּאַמָּה רָחְבָּהּ וְהַתִּיכֹנָה שֵׁשׁ בָּאַמָּה רָחְבָּהּ וְהַשְּׁלִישִׁית שֶׁבַע בָּאַמָּה רָחְבָּהּ כִּי מִגְרָעֹות נָתַן לַבַּיִת סָבִיב חוּצָה לְבִלְתִּי אֲחֹז בְּקִירֹות־הַבָּיִת׃ |
私はそれをしないといけない。 |
0 |
1 Kings |
6 |
7 |
וְהַבַּיִת בְּהִבָּנֹתֹו אֶבֶן־שְׁלֵמָה מַסָּע נִבְנָה וּמַקָּבֹות וְהַגַּרְזֶן כָּל־כְּלִי בַרְזֶל לֹא־נִשְׁמַע בַּבַּיִת בְּהִבָּנֹתֹו׃ |
そして、イブン・シュロモが生まれた家、ジャーニーが建てられ、メイス、斧、すべての鉄の道具は、彼が生まれたときの家には前例のないものでした. |
0 |
1 Kings |
6 |
8 |
פֶּתַח הַצֵּלָע הַתִּיכֹנָה אֶל־כֶּתֶף הַבַּיִת הַיְמָנִית וּבְלוּלִּים יַעֲלוּ עַל־הַתִּיכֹנָה וּמִן־הַתִּיכֹנָה אֶל־הַשְּׁלִשִׁים׃ |
右家の肩に中肋骨の開口部があり、鐘は真ん中と中から三番目に上がります。 |
0 |
1 Kings |
6 |
9 |
וַיִּבֶן אֶת־הַבַּיִת וַיְכַלֵּהוּ וַיִּסְפֹּן אֶת־הַבַּיִת גֵּבִים וּשְׂדֵרֹת בָּאֲרָזִים׃ |
彼は家を建てて完成させ、その家に杉のパネルをはめた。 |
0 |
1 Kings |
6 |
10 |
וַיִּבֶן אֶת־ [הַיָּצֹועַ כ] (הַיָּצִיעַ ק) עַל־כָּל־הַבַּיִת חָמֵשׁ אַמֹּות קֹומָתֹו וַיֶּאֱחֹז אֶת־הַבַּיִת בַּעֲצֵי אֲרָזִים׃ פ |
そして彼は高さ5キュビトの家ごとに[イスア2](イスアK)を建て、杉の木で家を支えました。 |
0 |
1 Kings |
6 |
11 |
וַיְהִי דְּבַר־יְהוָה אֶל־שְׁלֹמֹה לֵאמֹר׃ |
そしてエホバの言葉がソロモンに臨んだ。 |