0 |
1 Kings |
6 |
12 |
הַבַּיִת הַזֶּה אֲשֶׁר־אַתָּה בֹנֶה אִם־תֵּלֵךְ בְּחֻקֹּתַי וְאֶת־מִשְׁפָּטַי תַּעֲשֶׂה וְשָׁמַרְתָּ אֶת־כָּל־מִצְוֹתַי לָלֶכֶת בָּהֶם וַהֲקִמֹתִי אֶת־דְּבָרִי אִתָּךְ אֲשֶׁר דִּבַּרְתִּי אֶל־דָּוִד אָבִיךָ׃ |
あなたが建てているこの家は、あなたが私の法規に従って歩み、私の裁きを行い、私のすべての法規を守り、それらの中を歩むなら、私はあなたと私の言葉を確立しました。 |
0 |
1 Kings |
6 |
13 |
וְשָׁכַנְתִּי בְּתֹוךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְלֹא אֶעֱזֹב אֶת־עַמִּי יִשְׂרָאֵל׃ ס |
わたしはイスラエルの人々の中に住み、わが民イスラエルを見捨てることはない。 |
0 |
1 Kings |
6 |
14 |
וַיִּבֶן שְׁלֹמֹה אֶת־הַבַּיִת וַיְכַלֵּהוּ׃ |
そしてソロモンは家を建て、彼らは食べた。 |
0 |
1 Kings |
6 |
15 |
וַיִּבֶן אֶת־קִירֹות הַבַּיִת מִבַּיְתָה בְּצַלְעֹות אֲרָזִים מִקַּרְקַע הַבַּיִת עַד־קִירֹות הַסִּפֻּן צִפָּה עֵץ מִבָּיִת וַיְצַף אֶת־קַרְקַע הַבַּיִת בְּצַלְעֹות בְּרֹושִׁים׃ |
そして彼は屋根から家の床から船の壁まで杉の肋骨で家の壁を建てました。 |
0 |
1 Kings |
6 |
16 |
וַיִּבֶן אֶת־עֶשְׂרִים אַמָּה [מִיַּרְכֹּותֵי כ] (מִיַּרְכְּתֵי ק) הַבַּיִת בְּצַלְעֹות אֲרָזִים מִן־הַקַּרְקַע עַד־הַקִּירֹות וַיִּבֶן לֹו מִבַּיִת לִדְבִיר לְקֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים׃ |
そして彼は、床から壁まで杉の板で家を建て、至聖所の聖域のための家を彼のために建てました。 |
0 |
1 Kings |
6 |
17 |
וְאַרְבָּעִים בָּאַמָּה הָיָה הַבָּיִת הוּא הַהֵיכָל לִפְנָי׃ |
そして40年前、家は目の前のホールでした。 |
0 |
1 Kings |
6 |
18 |
וְאֶרֶז אֶל־הַבַּיִת פְּנִימָה מִקְלַעַת פְּקָעִים וּפְטוּרֵי צִצִּים הַכֹּל אֶרֶז אֵין אֶבֶן נִרְאָה׃ |
そして、家の内側まで杉、円錐形と房のかせ、すべて杉で、石は見られません。 |
0 |
1 Kings |
6 |
19 |
וּדְבִיר בְּתֹוךְ־הַבַּיִת מִפְּנִימָה הֵכִין לְתִתֵּן שָׁם אֶת־אֲרֹון בְּרִית יְהוָה׃ |
ドゥビルは家の奥でエホバの契約の箱をそこに置く準備をしました。 |
0 |
1 Kings |
6 |
20 |
וְלִפְנֵי הַדְּבִיר עֶשְׂרִים אַמָּה אֹרֶךְ וְעֶשְׂרִים אַמָּה רֹחַב וְעֶשְׂרִים אַמָּה קֹומָתֹו וַיְצַפֵּהוּ זָהָב סָגוּר וַיְצַף מִזְבֵּחַ אָרֶז׃ |
そしてドビールの前には、長さ二十キュビト、幅二十キュビト、高さ二十キュビトがあり、閉じた金と浮いている米の祭壇を見た。 |
0 |
1 Kings |
6 |
21 |
וַיְצַף שְׁלֹמֹה אֶת־הַבַּיִת מִפְּנִימָה זָהָב סָגוּר וַיְעַבֵּר [בְּרַתִּיקֹות כ] (בְּרַתּוּקֹות ק) זָהָב לִפְנֵי הַדְּבִיר וַיְצַפֵּהוּ זָהָב׃ |
そしてソロモンは閉じた金で家を内側から覆い、[Bartikot 2](Bartikot 9)の金を養蜂家の前に渡し、彼らは金を見た. |