0 |
1 Kings |
5 |
24 |
וַיְהִי חִירֹום נֹתֵן לִשְׁלֹמֹה עֲצֵי אֲרָזִים וַעֲצֵי בְרֹושִׁים כָּל־חֶפְצֹו׃ |
そして、ヒロムはソロモン杉とヒノキの木を彼の全財産と引き換えに与えた。 |
0 |
1 Kings |
5 |
25 |
וּשְׁלֹמֹה נָתַן לְחִירָם עֶשְׂרִים אֶלֶף כֹּר חִטִּים מַכֹּלֶת לְבֵיתֹו וְעֶשְׂרִים כֹּר שֶׁמֶן כָּתִית כֹּה־יִתֵּן שְׁלֹמֹה לְחִירָם שָׁנָה בְשָׁנָה׃ פ |
シュロモはヒラムの家族のために二万ブッシェルの小麦を与え、このようにシュロモは毎年ハイラムに与えたように、二十ブッシェルの油をヒラムに与えた |
0 |
1 Kings |
5 |
26 |
וַיהוָה נָתַן חָכְמָה לִשְׁלֹמֹה כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר־לֹו וַיְהִי שָׁלֹם בֵּין חִירָם וּבֵין שְׁלֹמֹה וַיִּכְרְתוּ בְרִית שְׁנֵיהֶם׃ |
エホバがシュロモに語られたとおりに知恵を与えられたので,ヒラムとシュロモの間には平和が訪れ,両者の間に契約が結ばれました。 |
0 |
1 Kings |
5 |
27 |
וַיַּעַל הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה מַס מִכָּל־יִשְׂרָאֵל וַיְהִי הַמַּס שְׁלֹשִׁים אֶלֶף אִישׁ׃ |
ソロモン王は全イスラエルから税を徴収した。その税は三万人であった。 |
0 |
1 Kings |
5 |
28 |
וַיִּשְׁלָחֵם לְבָנֹונָה עֲשֶׂרֶת אֲלָפִים בַּחֹדֶשׁ חֲלִיפֹות חֹדֶשׁ יִהְיוּ בַלְּבָנֹון שְׁנַיִם חֳדָשִׁים בְּבֵיתֹו וַאֲדֹנִירָם עַל־הַמַּס׃ ס |
そして彼は一ヶ月のスーツのために月一万をレバノンに送るだろう. 彼の家でレバノンに2つの新月があり、それらは税金のために支払われる. |
0 |
1 Kings |
5 |
29 |
וַיְהִי לִשְׁלֹמֹה שִׁבְעִים אֶלֶף נֹשֵׂא סַבָּל וּשְׁמֹנִים אֶלֶף חֹצֵב בָּהָר׃ |
ソロモンには山の担い手が七万、山を切る者が八万あった。 |
0 |
1 Kings |
5 |
30 |
לְבַד מִשָּׂרֵי הַנִּצָּבִים לִשְׁלֹמֹה אֲשֶׁר עַל־הַמְּלָאכָה שְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים וּשְׁלֹשׁ מֵאֹות הָרֹדִים בָּעָם הָעֹשִׂים בַּמְּלָאכָה׃ |
ソロモンの総督の大臣は別として、ソロモンには、仕事のために仕事をする人々の中に三千三百人のユダヤ人がいます。 |
0 |
1 Kings |
5 |
31 |
וַיְצַו הַמֶּלֶךְ וַיַּסִּעוּ אֲבָנִים גְּדֹלֹות אֲבָנִים יְקָרֹות לְיַסֵּד הַבָּיִת אַבְנֵי גָזִית׃ |
そして王は出て行って、大きな石、高価な石を、家の土台、ガジトのれんがのために打ち込みました。 |
0 |
1 Kings |
5 |
32 |
וַיִּפְסְלוּ בֹּנֵי שְׁלֹמֹה וּבֹנֵי חִירֹום וְהַגִּבְלִים וַיָּכִינוּ הָעֵצִים וְהָאֲבָנִים לִבְנֹות הַבָּיִת׃ פ |
ソロモンの建築者とヒロムの建築者は壁を彫り、家を建てるために木と石を用意した。 |
0 |
1 Kings |
6 |
1 |
וַיְהִי בִשְׁמֹונִים שָׁנָה וְאַרְבַּע מֵאֹות שָׁנָה לְצֵאת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ־מִצְרַיִם בַּשָּׁנָה הָרְבִיעִית בְּחֹדֶשׁ זִו הוּא הַחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי לִמְלֹךְ שְׁלֹמֹה עַל־יִשְׂרָאֵל וַיִּבֶן הַבַּיִת לַיהוָה׃ |
ソロモンがイスラエルとイスラエルを治めた第2の月であるこの月の第4年に、イスラエルの人々がエジプトの地を出てから80年と400年になる。 |