WLC(へブル語版旧約聖書)検索

検索条件 : 
書名 WLC TEXT Google翻訳
0 2 Kings 10 24 וַיָּבֹאוּ לַעֲשֹׂות זְבָחִים וְעֹלֹות וְיֵהוּא שָׂם־לֹו בַחוּץ שְׁמֹנִים אִישׁ וַיֹּאמֶר הָאִישׁ אֲשֶׁר־יִמָּלֵט מִן־הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר אֲנִי מֵבִיא עַל־יְדֵיכֶם נַפְשֹׁו תַּחַת נַפְשֹׁו׃ 彼らはいけにえと焼き尽くすいけにえをささげるためにやって来て、彼に残された男は八十人で、その男は言った、「わたしがあなたの手から連れて来る民の中から逃れる者はだれでも、その命は彼の命の下にあります」。
0 2 Kings 10 25 וַיְהִי כְּכַלֹּתֹו ׀ לַעֲשֹׂות הָעֹלָה וַיֹּאמֶר יֵהוּא לָרָצִים וְלַשָּׁלִשִׁים בֹּאוּ הַכּוּם אִישׁ אַל־יֵצֵא וַיַּכּוּם לְפִי־חָרֶב וַיַּשְׁלִכוּ הָרָצִים וְהַשָּׁלִשִׁים וַיֵּלְכוּ עַד־עִיר בֵּית־הַבָּעַל׃ そして、それは彼の花嫁がささげ物を作るのと同じでした、そしてエホバはランナーと三分の一に言われました、神の前に一人の男が出てきて、彼らは剣で倒れました、そしてランナーと三分の一は投げ捨てられました、そして彼らはBealit-Baalの街に行きました。
0 2 Kings 10 26 וַיֹּצִאוּ אֶת־מַצְּבֹות בֵּית־הַבַּעַל וַיִּשְׂרְפוּהָ׃ 彼らはバアルの家の墓石を取り出して燃やした。
0 2 Kings 10 27 וַיִּתְּצוּ אֵת מַצְּבַת הַבָּעַל וַיִּתְּצוּ אֶת־בֵּית הַבַּעַל וַיְשִׂמֻהוּ [לְמַחֲרָאֹות כ] (לְמֹוצָאֹות ק) עַד־הַיֹּום׃ そして、彼らはバアルの墓石を取り出し、バアルの家を取り出して、今日に至るまで [abominations 20] (Lemutzot 9) と呼んでいます。
0 2 Kings 10 28 וַיַּשְׁמֵד יֵהוּא אֶת־הַבַּעַל מִיִּשְׂרָאֵל׃ そしてエホバはバアルをイスラエルから滅ぼしました。
0 2 Kings 10 29 רַק חֲטָאֵי יָרָבְעָם בֶּן־נְבָט אֲשֶׁר הֶחֱטִיא אֶת־יִשְׂרָאֵל לֹא־סָר יֵהוּא מֵאַחֲרֵיהֶם עֶגְלֵי הַזָּהָב אֲשֶׁר בֵּית־אֵל וַאֲשֶׁר בְּדָן׃ ס イスラエルに罪を犯させたネバテの子ヤロブアムの罪人、ベテルとダンの金の子牛だけが彼らから取り除かれません。
0 2 Kings 10 30 וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־יֵהוּא יַעַן אֲשֶׁר־הֱטִיבֹתָ לַעֲשֹׂות הַיָּשָׁר בְּעֵינַי כְּכֹל אֲשֶׁר בִּלְבָבִי עָשִׂיתָ לְבֵית אַחְאָב בְּנֵי רְבִעִים יֵשְׁבוּ לְךָ עַל־כִּסֵּא יִשְׂרָאֵל׃ そしてヤハウェはヤーウェヤーンに言われた、「あなたがアハブの家のためにしたように、あなたが私の目に正しいことを行い、私の心にあるすべてのことをすることに好意を見出したなら、ラビイムの息子たちをあなたのために座らせてください。イスラエルの王座。」
0 2 Kings 10 31 וְיֵהוּא לֹא שָׁמַר לָלֶכֶת בְּתֹורַת־יְהוָה אֱלֹהֵי־יִשְׂרָאֵל בְּכָל־לְבָבֹו לֹא סָר מֵעַל חַטֹּאות יָרָבְעָם אֲשֶׁר הֶחֱטִיא אֶת־יִשְׂרָאֵל׃ またエホバは,心を尽くしてイスラエルの神エホバの律法を歩み続けたり,イスラエルに罪を犯させたヤロブアムの罪から離れたりしませんでした。
0 2 Kings 10 32 בַּיָּמִים הָהֵם הֵחֵל יְהוָה לְקַצֹּות בְּיִשְׂרָאֵל וַיַּכֵּם חֲזָאֵל בְּכָל־גְּבוּל יִשְׂרָאֵל׃ 当時、エホバはイスラエルの国境を破壊し始め、イスラエルのすべての国境にハザエルがいました。
0 2 Kings 10 33 מִן־הַיַּרְדֵּן מִזְרַח הַשֶּׁמֶשׁ אֵת כָּל־אֶרֶץ הַגִּלְעָד הַגָּדִי וְהָרֻאובֵנִי וְהַמְנַשִּׁי מֵעֲרֹעֵר אֲשֶׁר עַל־נַחַל אַרְנֹן וְהַגִּלְעָד וְהַבָּשָׁן׃ 太陽は東のヨルダンから、アルノン川のほとりにあるアエル、ギレアデとバシャンから、ギレアド、ルベン人、マナセのすべての地を覆った。