0 |
2 Kings |
18 |
26 |
Then said Eliakim the son of Hilkiah, and Shebnah, and Joah, unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, to thy servants in the Syrian language; for we understand it: and speak not with us in the Jews' language, in the ears of the people that are on the wall. |
ヒルキヤの子エリアキムは言った。そしてシェブナ。そしてジョア。ラブシャケに。話す。私はあなたに祈ります。あなたのしもべたちにシリア語で。私たちはそれを理解しているからです。そして、ユダヤ人の言葉で私たちと話さないでください。壁にいる人々の耳に。 |
0 |
2 Kings |
18 |
27 |
But Rabshakeh said unto them, Hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words? [hath he] not [sent me] to the men that sit on the wall, to eat their own dung, and to drink their own water with you? |
しかしラブシャケは彼らに言った。私の主人は私をあなたの主人のもとに送りましたか。そしてあなたに。これらの言葉を話すには? [彼は]壁に座っている男性に[私を送った]ではありません.自分の糞を食べる。そしてあなたと一緒に自分の水を飲みますか? |
0 |
2 Kings |
18 |
28 |
Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and spake, saying, Hear ye the word of the great king, the king of Assyria. |
それからラブシャケは立った。ユダヤ人の言葉で大声で叫びました。と話しました。と言っています。大王の言葉を聞け。アッシリアの王。 |
0 |
2 Kings |
18 |
29 |
Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you out of his hand: |
王はこう言います。ヒゼキヤに惑わされてはなりません。彼はあなたを彼の手から救い出すことができないからです。 |
0 |
2 Kings |
18 |
30 |
neither let Hezekiah make you trust in Jehovah, saying, Jehovah will surely deliver us, and this city shall not be given into the hand of the king of Assyria. |
ヒゼキヤがあなたをエホバに信頼させてはならない。と言っています。エホバは必ず救い出してくださいます。この町はアッシリアの王の手に渡されることはない。 |
0 |
2 Kings |
18 |
31 |
Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make your peace with me, and come out to me; and eat ye every one of his vine, and every one of his fig-tree, and drink ye every one the waters of his own cistern; |
ヒゼキヤの言うことを聞いてはならない。アッスリヤの王はこう言った。私と和解してください。そして私のところに来てください。ぶどうの木を一つ残らず食べなさい。そして彼のいちじくの木のすべて。そして、あなたがたはそれぞれ自分の水槽の水を飲みなさい。 |
0 |
2 Kings |
18 |
32 |
Until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive-trees and of honey, that ye may live, and not die: and hearken not unto Hezekiah, when he persuadeth you, saying, Jehovah will deliver us. |
私が来て、あなたを自分の土地のような土地に連れて行くまで。穀物と新しいワインの土地。パンとぶどう畑の国。オリーブの木と蜂蜜の国。あなたがたが生きられるように。死なず、ヒゼキヤの言うことを聞くな。彼があなたを説得するとき。と言っています。エホバはわたしたちを救ってくださいます。 |
0 |
2 Kings |
18 |
33 |
Hath any of the gods of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria? |
国々の神々の中にアッシリアの王の手から自分の土地を救った者がいるだろうか? |
0 |
2 Kings |
18 |
34 |
Where are the gods of Hamath, and of Arpad? where are the gods of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah? have they delivered Samaria out of my hand? |
ハマトの神々はどこにいますか。そしてArpadの?セファルヴァイムの神々はどこにいる。ヘナの。そしてイヴァ?彼らは私の手からサマリアを救いましたか? |
0 |
2 Kings |
18 |
35 |
Who are they among all the gods of the countries, that have delivered their country out of my hand, that Jehovah should deliver Jerusalem out of my hand? |
国のすべての神の中で彼らは誰ですか。彼らは私の手から彼らの国を救いました。エホバが私の手からエルサレムを救い出してくださいますか。 |