0 |
2 Kings |
19 |
19 |
Now therefore, O Jehovah our God, save thou us, I beseech thee, out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou Jehovah art God alone. |
今だから。私たちの神エホバよ。私たちを救ってください。お願いします。彼の手から。地上のすべての王国が、あなただけが神であることを知るためです。 |
0 |
2 Kings |
19 |
20 |
Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria, I have heard [thee] . |
アモツの子イザヤはヒゼキヤに人をつかわした。と言っています。エホバはこう言われます。イスラエルの神。あなたはアッシリアの王セナケリブに対して私に祈った.聞いたことがあります。 |
0 |
2 Kings |
19 |
21 |
This is the word that Jehovah hath spoken concerning him: The virgin daughter of Zion hath despised thee and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee. |
シオンの処女の娘はあなたを軽蔑し、嘲笑した。エルサレムの娘があなたに向かって頭を振りました。 |
0 |
2 Kings |
19 |
22 |
Whom hast thou defied and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice and lifted up thine eyes on high? [even] against the Holy One of Israel. |
あなたは誰に逆らい、冒涜したのですか?そして、あなたは誰に対して声を上げ、目を高く上げましたか?イスラエルの聖者に対して[さえ]。 |
0 |
2 Kings |
19 |
23 |
By thy messengers thou hast defied the Lord, and hast said, With the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon; and I will cut down the tall cedars thereof, and the choice fir-trees thereof; and I will enter into his farthest lodging-place, the forest of his fruitful field. |
あなたは使者によって主に逆らいました。と言いました。多数の戦車を率いて山の頂に上ります。レバノンの最奥部へ。その背の高い杉を切り倒します。とその選択のモミの木。そして私は彼の最も遠い宿泊施設に入ります。彼の実り豊かな畑の森。 |
0 |
2 Kings |
19 |
24 |
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt. |
私は奇妙な水を掘って飲んだ。わたしは足の裏でエジプトのすべての川を干上がらせる。 |
0 |
2 Kings |
19 |
25 |
Hast thou not heard how I have done it long ago, and formed it of ancient times? now have I brought it to pass, that it should be thine to lay waste fortified cities into ruinous heaps. |
私がずっと前にそれをした方法を聞いたことがないのですか。そしてそれは古代から形成されましたか?今、私はそれを実現しました。荒廃した要塞化された都市を廃墟の山に置くのはあなたであるべきだと。 |
0 |
2 Kings |
19 |
26 |
Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded; they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as grain blasted before it is grown up. |
したがって、彼らの住民は小さな力でした。彼らは狼狽し、当惑した。彼らは野の草のようでした。そして緑のハーブとして。屋根の草のように。そして、成長する前に爆破された穀物のように。 |
0 |
2 Kings |
19 |
27 |
But I know thy sitting down, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against me. |
しかし、私はあなたが座っていることを知っています。そしてあなたの外出。そしてあなたが入って来て、あなたが私に対して激怒しました。 |
0 |
2 Kings |
19 |
28 |
Because of thy raging against me, and because thine arrogancy is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest. |
あなたが私に対して激怒したからです。そして、あなたの傲慢さが私の耳に届いたからです。ですから、私の鉤をあなたの鼻に入れましょう。わたしの手綱をあなたのくちびるに。そして、あなたが来た道であなたを引き返します。 |