0 |
2 Kings |
20 |
12 |
At that time Berodach-baladan the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present unto Hezekiah; for he had heard that Hezekiah had been sick. |
その時、バラダンの息子ベロダク・バラダン。バビロンの王。ヒゼキヤに手紙とプレゼントを送った。ヒゼキヤが病気だったと聞いていたからである。 |
0 |
2 Kings |
20 |
13 |
And Hezekiah hearkened unto them, and showed them all the house of his precious things, the silver, and the gold, and the spices, and the precious oil, and the house of his armor, and all that was found in his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah showed them not. |
ヒゼキヤは彼らの言うことを聞いた。そして、彼の貴重な物の家をすべて彼らに見せました。シルバー。そして金。そしてスパイス。そして貴重なオイル。そして彼の鎧の家。彼の家には何もなかった。彼のすべての支配においても。ヒゼキヤは彼らに示さなかった。 |
0 |
2 Kings |
20 |
14 |
Then came Isaiah the prophet unto king Hezekiah, and said unto him, What said these men? and from whence came they unto thee? And Hezekiah said, They are come from a far country, even from Babylon. |
次に、預言者イザヤがヒゼキヤ王のもとに来ました。そして彼に言った。これらの男性は何を言ったのですか?そして、彼らはどこからあなたに来たのですか?そしてヒゼキヤは言った。彼らは遠い国から来ました。バビロンからでも。 |
0 |
2 Kings |
20 |
15 |
And he said, What have they seen in thy house? And Hezekiah answered, All that is in my house have they seen: there is nothing among my treasures that I have not showed them. |
そして彼は言った。彼らはあなたの家で何を見ましたか?ヒゼキヤは答えた。彼らは私の家にあるすべてのものを見ました。 |
0 |
2 Kings |
20 |
16 |
And Isaiah said unto Hezekiah, Hear the word of Jehovah. |
イザヤはヒゼキヤに言った。エホバの言葉を聞いてください。 |
0 |
2 Kings |
20 |
17 |
Behold, the days come, that all that is in thy house, and that which thy fathers have laid up in store unto this day, shall be carried to Babylon: nothing shall be left, saith Jehovah. |
見よ。日が来る。それはあなたの家にあるすべてです。そしてあなたの先祖が今日まで蓄えてきたもの。バビロンに運ばれ、何も残らない。エホバは言われます。 |
0 |
2 Kings |
20 |
18 |
And of thy sons that shall issue from thee, whom thou shalt beget, shall they take away; and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon. |
そして、あなたから出るあなたの息子たちの。あなたはだれを生むでしょう。彼らは奪いますか?彼らはバビロンの王の宮殿で宦官となる。 |
0 |
2 Kings |
20 |
19 |
Then said Hezekiah unto Isaiah, Good is the word of Jehovah which thou hast spoken. He said moreover, Is it not so, if peace and truth shall be in my days? |
ヒゼキヤはイザヤに言った。あなたが語ったヤーウェの言葉は良い。さらに彼は言った。そうじゃないですか。私の時代に平和と真実があるとしたら? |
0 |
2 Kings |
20 |
20 |
Now the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and how he made the pool, and the conduit, and brought water into the city, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? |
さて、ヒゼキヤの残りの行為。そして全力で。そして彼がどのようにプールを作ったか。そしてコンジット。そして町に水をもたらしました。それらはユダの王の歴代志の書に記されているではないか。 |
0 |
2 Kings |
20 |
21 |
And Hezekiah slept with his fathers; and Manasseh his son reigned in his stead. |
ヒゼキヤは先祖たちと寝た。その子マナセが代わって王となった。 |