0 |
2 Chronicles |
13 |
7 |
And there were gathered unto him worthless men, base fellows, that strengthened themselves against Rehoboam the son of Solomon, when Rehoboam was young and tender-hearted, and could not withstand them. |
そして、彼には価値のない人々が集まった.ベース仲間。ソロモンの子レハベアムに対抗して力をつけた。レハベアムが若くて心の優しいとき。そしてそれらに耐えることができませんでした。 |
0 |
2 Chronicles |
13 |
8 |
And now ye think to withstand the kingdom of Jehovah in the hand of the sons of David; and ye are a great multitude, and there are with you the golden calves which Jeroboam made you for gods. |
そして今、あなたがたは、ダビデの息子たちの手にあるエホバの王国に立ち向かおうと考えています。あなたがたは大群衆です。また、ヤロブアムが神々のためにあなたを作った金の子牛があなたと一緒にいます。 |
0 |
2 Chronicles |
13 |
9 |
Have ye not driven out the priests of Jehovah, the sons of Aaron, and the Levites, and made you priests after the manner of the peoples of [other] lands? so that whosoever cometh to consecrate himself with a young bullock and seven rams, the same may be a priest of [them that are] no gods. |
あなたがたはエホバの祭司たちを追い出さなかったでしょうか。アロンの息子たち。そしてレビ人。 [他の] 国々の民のしきたりに従って、あなたがたを祭司にしたのですか。だれでも自分を聖別するために来る者は、若い雄牛と 7 頭の雄羊を持っているからです。神ではない[彼ら]の司祭であってもよい. |
0 |
2 Chronicles |
13 |
10 |
But as for us, Jehovah is our God, and we have not forsaken him; and [we have] priests ministering unto Jehovah, the sons of Aaron, and the Levites in their work: |
しかし、私たちに関しては。エホバはわたしたちの神です。私たちは彼を見捨てませんでした。エホバに奉仕する祭司たちもいます。アロンの息子たち。そして彼らの仕事におけるレビ人: |
0 |
2 Chronicles |
13 |
11 |
and they burn unto Jehovah every morning and every evening burnt-offerings and sweet incense: the showbread also [set they] in order upon the pure table; and the candlestick of gold with the lamps thereof, to burn every evening: for we keep the charge of Jehovah our God; but ye have forsaken him. |
彼らは毎朝毎晩、燔祭と甘い香をエホバに燃やしている。ともし火のついた金の燭台。私たちは、私たちの神エホバの責任を守るからです。しかし、あなたがたは彼を見捨てた。 |
0 |
2 Chronicles |
13 |
12 |
And, behold, God is with us at our head, and his priests with the trumpets of alarm to sound an alarm against you. O children of Israel, fight ye not against Jehovah, the God of your fathers; for ye shall not prosper. |
と。見よ。神は私たちの頭の上にいます。そして彼の祭司たちは、あなたに対して警報を鳴らすための警報のラッパを持っています。イスラエルの子らよ。エホバと戦ってはなりません。あなたの先祖の神。あなたがたは繁栄しないからです。 |
0 |
2 Chronicles |
13 |
13 |
But Jeroboam caused an ambushment to come about behind them: so they were before Judah, and the ambushment was behind them. |
しかし、ヤラベアムは彼らの背後から待ち伏せをしたので、彼らはユダの前にいた。そして待ち伏せは彼らの後ろにありました。 |
0 |
2 Chronicles |
13 |
14 |
And when Judah looked back, behold, the battle was before and behind them; and they cried unto Jehovah, and the priests sounded with the trumpets. |
そしてユダが振り返った時。見よ。戦いは彼らの前後にありました。彼らはエホバに向かって叫んだ。祭司たちはラッパを吹き鳴らした。 |
0 |
2 Chronicles |
13 |
15 |
Then the men of Judah gave a shout: and as the men of Judah shouted, it came to pass, that God smote Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah. |
すると、ユダの人々が叫び声をあげた。ユダの人々が叫んだとおりであった。それが実現しました。神がアビヤとユダの前でヤロブアムと全イスラエルを打たれたこと。 |
0 |
2 Chronicles |
13 |
16 |
And the children of Israel fled before Judah; and God delivered them into their hand. |
イスラエルの人々はユダの前から逃げた。神は彼らを彼らの手に渡された。 |