0 |
2 Chronicles |
20 |
3 |
And Jehoshaphat feared, and set himself to seek unto Jehovah; and he proclaimed a fast throughout all Judah. |
そしてヨシャファトは恐れた。そしてエホバを求めようと決意した。そしてユダ全土に断食を宣言した。 |
0 |
2 Chronicles |
20 |
4 |
And Judah gathered themselves together, to seek [help] of Jehovah: even out of all the cities of Judah they came to seek Jehovah. |
そしてユダは集まった。エホバの[助け]を求めるために: ユダのすべての都市からでさえ、彼らはエホバを求めるようになりました. |
0 |
2 Chronicles |
20 |
5 |
And Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of Jehovah, before the new court; |
ヨシャファトはユダとエルサレムの集会に立った。エホバの家で。新しい裁判所の前に; |
0 |
2 Chronicles |
20 |
6 |
and he said, O Jehovah, the God of our fathers, art not thou God in heaven? and art not thou ruler over all the kingdoms of the nations? and in thy hand is power and might, so that none is able to withstand thee. |
と彼は言いました。エホバよ。私たちの先祖の神。あなたは天の神ではありませんか?そして、あなたは諸国民のすべての王国を治めているではありませんか。そしてあなたの手には力と力があります。だれもあなたに立ち向かうことができないように。 |
0 |
2 Chronicles |
20 |
7 |
Didst not thou, O our God, drive out the inhabitants of this land before thy people Israel, and give it to the seed of Abraham thy friend for ever? |
あなたはそうではありませんでした。私たちの神よ。あなたの民イスラエルの前に、この地の住民を追い出してください。それをあなたの友アブラハムの子孫に永遠に与えますか。 |
0 |
2 Chronicles |
20 |
8 |
And they dwelt therein, and have built thee a sanctuary therein for thy name, saying, |
そして彼らはそこに住んだ。あなたの名のためにそこにあなたの聖所を建てました。言って、 |
0 |
2 Chronicles |
20 |
9 |
If evil come upon us, the sword, judgment, or pestilence, or famine, we will stand before this house, and before thee, (for thy name is in this house,) and cry unto thee in our affliction, and thou wilt hear and save. |
悪が私たちに臨んだら。剣。判定。または疫病。または飢饉。私たちはこの家の前に立ちます。そしてあなたの前に。 (あなたの名前はこの家にあるからです)そして私たちの苦しみの中であなたに叫びます。そうすれば、あなたは聞いて救われるでしょう。 |
0 |
2 Chronicles |
20 |
10 |
And now, behold, the children of Ammon and Moab and mount Seir, whom thou wouldest not let Israel invade, when they came out of the land of Egypt, but they turned aside from them, and destroyed them not; |
そしていま。見よ。アンモンとモアブとセイル山の子ら。あなたがイスラエルに侵略させたくない人。彼らがエジプトの地を出たとき。しかし、彼らは彼らから離れました。彼らを滅ぼさなかった。 |
0 |
2 Chronicles |
20 |
11 |
behold, how they reward us, to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit. |
見よ。彼らが私たちにどのように報いるか。あなたの所有物から私たちを追い出すために来てください。あなたが私たちに受け継がせてくださったもの。 |
0 |
2 Chronicles |
20 |
12 |
O our God, wilt thou not judge them? for we have no might against this great company that cometh against us; neither know we what to do: but our eyes are upon thee. |
私たちの神よ。あなたは彼らを裁かないのですか。私たちに敵対するこの大企業に対して、私たちには何の力もありません。私たちも何をすべきかわかりませんが、私たちの目はあなたに注がれています。 |