0 |
2 Chronicles |
20 |
13 |
And all Judah stood before Jehovah, with their little ones, their wives, and their children. |
そしてユダ全体がエホバの前に立った。彼らの小さなものと。彼らの妻。とその子供たち。 |
0 |
2 Chronicles |
20 |
14 |
Then upon Jahaziel the son of Zechariah, the son of Benaiah, the son of Jeiel, the son of Mattaniah, the Levite, of the sons of Asaph, came the Spirit of Jehovah in the midst of the assembly; |
次にゼカリヤの子ヤハジエルについて。ベナヤの息子。ジーエルの息子。マタニヤの息子。レビ人。アサフの息子たちの。会衆の中にヤーウェの霊が臨んだ。 |
0 |
2 Chronicles |
20 |
15 |
and he said, Hearken ye, all Judah, and ye inhabitants of Jerusalem, and thou king Jehoshaphat: Thus saith Jehovah unto you, Fear not ye, neither be dismayed by reason of this great multitude; for the battle is not yours, but God's. |
と彼は言いました。聞いてください。すべてのユダ。エルサレムの住民よ。ヨシャパテ王よ、エホバはあなたにこう言われる。恐れるな。この大多数の理由でがっかりすることもありません。戦いはあなたのものではありません。しかし神の。 |
0 |
2 Chronicles |
20 |
16 |
To-morrow go ye down against them: behold, they come up by the ascent of Ziz; and ye shall find them at the end of the valley, before the wilderness of Jeruel. |
あす、あなたがたは彼らに向かって下って行きなさい。見よ。彼らはZizの上昇によって現れます。そしてあなたがたは谷の果てでそれらを見つけるでしょう。ジェルエルの荒野の前。 |
0 |
2 Chronicles |
20 |
17 |
Ye shall not need to fight in this [battle] : set yourselves, stand ye still, and see the salvation of Jehovah with you, O Judah and Jerusalem; fear not, nor be dismayed: to-morrow go out against them: for Jehovah is with you. |
あなたはこの[戦い]で戦う必要はありません:あなた自身を設定してください.じっとしていなさい。エホバの救いをあなたと共に見ましょう。ユダとエルサレムよ。恐れるな。あす、彼らに向かって出て行ってください。主があなたと共におられるからです。 |
0 |
2 Chronicles |
20 |
18 |
And Jehoshaphat bowed his head with his face to the ground; and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell down before Jehovah, worshipping Jehovah. |
ヨシャファトは地に顔を伏せて頭を下げた。すべてのユダとエルサレムの住民は主の前にひれ伏した。エホバを崇拝しています。 |
0 |
2 Chronicles |
20 |
19 |
And the Levites, of the children of the Kohathites and of the children of the Korahites, stood up to praise Jehovah, the God of Israel, with an exceeding loud voice. |
そしてレビ人。ケハテ人の子らとコラ人の子らの。立ち上がってエホバを賛美しました。イスラエルの神。とてつもなく大きな声で。 |
0 |
2 Chronicles |
20 |
20 |
And they rose early in the morning, and went forth into the wilderness of Tekoa: and as they went forth, Jehoshaphat stood and said, Hear me, O Judah, and ye inhabitants of Jerusalem: believe in Jehovah your God, so shall ye be established; believe his prophets, so shall ye prosper. |
そして彼らは朝早く起きた。そしてテコアの荒野に出て行った。ヨシャファトは立って言った。私を聞く。ユダよ。エルサレムの住民よ。あなたがたの神エホバを信じなさい。そのように確立されます。彼の預言者を信じてください。あなたがたはそのように栄えます。 |
0 |
2 Chronicles |
20 |
21 |
And when he had taken counsel with the people, he appointed them that should sing unto Jehovah, and give praise in holy array, as they went out before the army, and say, Give thanks unto Jehovah; for his lovingkindness [endureth] for ever. |
そして彼が人々と相談したとき。彼は、エホバに向かって歌うべき者たちを任命しました。聖なる装いで賛美をささげます。彼らが軍隊の前に出て行ったとき。そして、言います。エホバに感謝します。そのいつくしみはとこしえに[永続する]からです。 |
0 |
2 Chronicles |
20 |
22 |
And when they began to sing and to praise, Jehovah set liers-in-wait against the children of Ammon, Moab, and mount Seir, that were come against Judah; and they were smitten. |
そして彼らが歌い、賛美を始めたとき。エホバはアンモンの子供たちに対して待ち伏せをしました。モアブ。そしてセイル山。彼らはユダに攻め入った。そして彼らは打たれました。 |