0 |
Genesis |
45 |
2 |
And he wept aloud: and the Egyptians heard, and the house of Pharaoh heard. |
そして彼は大声で泣きました: そしてエジプト人は聞いた.パロの家は聞いた。 |
0 |
Genesis |
45 |
3 |
And Joseph said unto his brethren, I am Joseph; doth my father yet live? And his brethren could not answer him; for they were troubled at his presence. |
ヨセフは兄弟たちに言った。私はジョセフです。私の父はまだ生きていますか?そして彼の兄弟たちは彼に答えることができませんでした。彼らは彼の存在に悩まされたからです。 |
0 |
Genesis |
45 |
4 |
And Joseph said unto his brethren, Come near to me, I pray you. And they came near. And he said, I am Joseph your brother, whom ye sold into Egypt. |
ヨセフは兄弟たちに言った。私に近づいてください。お祈りします。そして彼らは近づいた。そして彼は言った。私はあなたの兄弟ヨセフです。あなたがたはエジプトに売った。 |
0 |
Genesis |
45 |
5 |
And now be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life. |
そして今、悲しんではいけません。自分自身に腹を立てることもありません。神は命を守るために、あなたがたより先に私を遣わされたからです。 |
0 |
Genesis |
45 |
6 |
For these two years hath the famine been in the land: and there are yet five years, in which there shall be neither plowing nor harvest. |
この 2 年間、飢饉がこの地にありました。そして、まだ 5 年間あります。そこには耕作も収穫もありません。 |
0 |
Genesis |
45 |
7 |
And God sent me before you to preserve you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance. |
そして神は、あなたを地上の残りの者として保つために、あなたの前に私を遣わされました。そして大いなる救いによってあなたを生かすために。 |
0 |
Genesis |
45 |
8 |
So now it was not you that sent me hither, but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and ruler over all the land of Egypt. |
だから今、私をここに送ったのはあなたではありません。神は私をファラオの父とされました。そして彼の家すべての領主。エジプト全土を治める者。 |
0 |
Genesis |
45 |
9 |
Haste ye, and go up to my father, and say unto him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt: come down unto me, tarry not; |
急いで。そして父のところへ行きます。そして彼に言いなさい。あなたの息子ヨセフはこう言います。神は私をエジプト全土の支配者とされました。遅れないでください。 |
0 |
Genesis |
45 |
10 |
and thou shalt dwell in the land of Goshen, and thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that thou hast: |
あなたはゴシェンの地に住まなければならない。あなたはわたしのそばにいてくださいます。あなた。そしてあなたの子供たち。そしてあなたの子供たちの子供たち。そしてあなたの群れ。そしてあなたの群れ。そしてあなたが持っているすべてのもの: |
0 |
Genesis |
45 |
11 |
and there will I nourish thee; for there are yet five years of famine; lest thou come to poverty, thou, and thy household, and all that thou hast. |
そこでわたしはあなたに栄養を与えます。飢饉はまだ五年あるからです。あなたが貧困に陥らないように。あなた。そしてあなたの家族。そしてあなたが持っているすべてのもの。 |