0 |
Psalms |
30 |
1 |
[A Psalm; a Song at the Dedication of the House. [A Psalm] of David]. I will extol thee, O Jehovah; For thou hast raised me up, And hast not made my foes to rejoice over me. |
[詩篇。家の奉納の歌。 [ダビデの詩篇]。私はあなたをたたえます。エホバよ。あなたがわたしを育ててくださったからです。わたしのことで敵を喜ばせなかった。 |
0 |
Psalms |
30 |
2 |
O Jehovah my God, I cried unto thee, and thou hast healed me. |
わが神エホバよ。私はあなたに叫びました。あなたはわたしをいやしてくださいました。 |
0 |
Psalms |
30 |
3 |
O Jehovah, thou hast brought up my soul from Sheol; Thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit. |
エホバよ。あなたは私の魂をシェオルから引き上げました。あなたは私を生かされました。穴に落ちないようにと。 |
0 |
Psalms |
30 |
4 |
Sing praise unto Jehovah, O ye saints of his, And give thanks to his holy memorial [name] . |
エホバに賛美を歌います。彼の聖徒たちよ。そして、彼の聖なる記念碑[名前]に感謝します. |
0 |
Psalms |
30 |
5 |
For his anger is but for a moment; His favor is for a life-time: Weeping may tarry for the night, But joy [cometh] in the morning. |
彼の怒りはほんの一瞬です。彼の好意は一生続く:泣くのは夜遅くなるかもしれない.しかし、朝は喜びです。 |
0 |
Psalms |
30 |
6 |
As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved. |
私としては。私は繁栄の中で言いました。私は決して動かされることはありません。 |
0 |
Psalms |
30 |
7 |
Thou, Jehovah, of thy favor hadst made my mountain to stand strong: Thou didst hide thy face; I was troubled. |
あなた。エホバ。あなたのおかげで私の山は強くなりました。あなたは顔を隠しました。悩みました。 |
0 |
Psalms |
30 |
8 |
I cried to thee, O Jehovah; And unto Jehovah I made supplication: |
私はあなたに叫びました。エホバよ。わたしはエホバに懇願しました。 |
0 |
Psalms |
30 |
9 |
What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth? |
私の血にはどんな利益がありますか。ピットに降りたら?ちりがあなたをほめたたえますか。それはあなたの真実を宣言しますか? |
0 |
Psalms |
30 |
10 |
Hear, O Jehovah, and have mercy upon me: Jehovah, be thou my helper. |
聞く。エホバよ。私を憐れんでください。エホバ。私のヘルパーになってください。 |