American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Genesis 47 10 And Jacob blessed Pharaoh, and went out from the presence of Pharaoh. そしてヤコブはファラオを祝福しました。そしてファラオの前から出て行った。
0 Genesis 47 11 And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded. ヨセフは父と兄弟たちを置いた。彼らにエジプトの地を所有させた。最高の土地で。ラムセスの国で。ファラオが命じたように。
0 Genesis 47 12 And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to their families. そしてヨセフは父親を養いました。そして彼の兄弟。そして彼の父の家族全員。パン付き。彼らの家族によると。
0 Genesis 47 13 And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and the land of Canaan fainted by reason of the famine. そして、すべての土地にパンがありませんでした。飢饉は非常に痛かったからです。その結果、エジプトの地とカナンの地は飢饉のために衰弱した。
0 Genesis 47 14 And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the grain which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house. そして、ヨセフはエジプトの地で見つかったすべてのお金を集めました。そしてカナンの地で。彼らが買った穀物のために、ヨセフはそのお金をパロの家に持ってきた。
0 Genesis 47 15 And when the money was all spent in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for [our] money faileth. そして、お金がすべてエジプトの地で使われたとき.そしてカナンの地で。エジプト人はみなヨセフのもとに来た。そして、言いました。私たちにパンをください。なぜ私たちはあなたの前で死ななければならないのですか? [私たちの]お金がなくなるからです。
0 Genesis 47 16 And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail. そしてジョセフは言いました。あなたの牛を与えてください。わたしはあなたの家畜の代わりにあなたを与える。お金に失敗したら。
0 Genesis 47 17 And they brought their cattle unto Joseph; and Joseph gave them bread in exchange for the horses, and for the flocks, and for the herds, and for the asses: and he fed them with bread in exchange for all their cattle for that year. 彼らは家畜をヨセフのところに連れてきた。ヨセフは馬と引き換えに彼らにパンを与えた。そして群れのために。そして群れのために。そしてロバのために、彼はその年のすべての牛と引き換えに彼らにパンを与えました.
0 Genesis 47 18 And when that year was ended, they came unto him the second year, and said unto him, We will not hide from my lord, how that our money is all spent; and the herds of cattle are my lord's; there is nought left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands: そして、その年が終わったとき。彼らは二年目に彼に来ました。そして彼に言った。我が主から隠れることはありません。私たちのお金がどのように使われるか。そして牛の群れは私の主のものです。私の主の前には何も残っていません。しかし、私たちの体。そして私たちの土地:
0 Genesis 47 19 wherefore should we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, and that the land be not desolate. したがって、私たちはあなたの目の前で死ななければなりません。私たちと私たちの土地の両方?パンのために私たちと私たちの土地を買ってください。そして私たちと私たちの土地はファラオのしもべとなり、私たちに種を与えます.私たちが生きられるように。そして死なない。その地が荒れ果てないように。