0 |
Genesis |
47 |
30 |
but when I sleep with my fathers, thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their burying-place. And he said, I will do as thou hast said. |
しかし、私が父と一緒に寝るとき。私をエジプトから連れ出してください。彼らの埋葬地に私を埋葬してください。そして彼は言った。私はあなたが言ったようにします。 |
0 |
Genesis |
47 |
31 |
And he said, Swear unto me: and he sware unto him. And Israel bowed himself upon the bed's head. |
そして彼は言った。私に誓ってください:そして彼は彼に誓いました。イスラエルはベッドの頭に頭を下げた。 |
0 |
Genesis |
48 |
1 |
And it came to pass after these things, that one said to Joseph, Behold, thy father is sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim. |
そして、これらの事の後に実現した。その人はジョセフに言いました。見よ。あなたの父は病気で、二人の息子を連れて行きました。マナセとエフライム。 |
0 |
Genesis |
48 |
2 |
And one told Jacob, and said, Behold, thy son Joseph cometh unto thee: and Israel strengthened himself, and sat upon the bed. |
そして一人がヤコブに言いました。そして、言いました。見よ。あなたの子ヨセフがあなたの所に来て、イスラエルは力をつけた。そしてベッドに座った。 |
0 |
Genesis |
48 |
3 |
And Jacob said unto Joseph, God Almighty appeared unto me at Luz in the land of Canaan, and blessed me, |
ヤコブはヨセフに言った。全能の神がカナンの地のルズで私に現れました。そして私を祝福し、 |
0 |
Genesis |
48 |
4 |
and said unto me, Behold, I will make thee fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a company of peoples, and will give this land to thy seed after thee for an everlasting possession. |
と私に言いました。見よ。わたしはあなたを実り豊かにします。あなたを増やせ。そしてわたしはあなたを人々の集団にする。そしてこの地をあなたの子孫に永遠の所有物として与えるであろう。 |
0 |
Genesis |
48 |
5 |
And now thy two sons, who were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh, even as Reuben and Simeon, shall be mine. |
そして今、あなたの二人の息子。彼らは、わたしがエジプトに来る前に、エジプトの地であなたに生まれた者である。私のものです。エフライムとマナセ。ルベンとシメオンのように。私のものになります。 |
0 |
Genesis |
48 |
6 |
And thy issue, that thou begettest after them, shall be thine; they shall be called after the name of their brethren in their inheritance. |
そしてあなたの問題。彼らの後にあなたが生むこと。あなたのものとなる;彼らは、その兄弟の名にちなんで、彼らの相続地で呼ばれなければならない。 |
0 |
Genesis |
48 |
7 |
And as for me, when I came from Paddan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when there was still some distance to come unto Ephrath: and I buried her there in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem). |
そして私は。私がパダンから来たとき。ラケルは途中でカナンの地で私によって死にました。エフラテに行くにはまだ少し距離があったので、エフラテに行く途中に彼女を葬った(ベツレヘムも同じ)。 |
0 |
Genesis |
48 |
8 |
And Israel beheld Joseph's sons, and said, Who are these? |
イスラエルはヨセフの息子たちを見た。そして、言いました。この人たちは誰ですか? |