0 |
Genesis |
49 |
7 |
Cursed be their anger, for it was fierce; And their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, And scatter them in Israel. |
彼らの怒りは呪われる。それは激しかったからです。そして彼らの怒り。それは残酷だったからです:私は彼らをヤコブに分けます。彼らをイスラエルに散らしなさい。 |
0 |
Genesis |
49 |
8 |
Judah, thee shall thy brethren praise: Thy hand shall be on the neck of thine enemies; Thy father's sons shall bow down before thee. |
ユダ。あなたは兄弟たちをほめたたえるでしょう。あなたの手はあなたの敵の首に置かれます。あなたの父の息子たちは、あなたの前にひれ伏します。 |
0 |
Genesis |
49 |
9 |
Judah is a lion's whelp; From the prey, my son, thou art gone up: He stooped down, he couched as a lion, And as a lioness; who shall rouse him up? |
ユダはライオンの子です。獲物から。私の息子。あなたは起き上がりました:彼はかがみました。彼はライオンのように寝そべった。そして雌ライオンとして。誰が彼を起こしますか? |
0 |
Genesis |
49 |
10 |
The sceptre shall not depart from Judah, Nor the ruler's staff from between his feet, Until Shiloh come; And unto him shall the obedience of the peoples be. |
笏はユダから離れない。支配者の足の間からの杖もありません。シロが来るまで民は彼に服従するであろう。 |
0 |
Genesis |
49 |
11 |
Binding his foal unto the vine, And his ass's colt unto the choice vine; He hath washed his garments in wine, And his vesture in the blood of grapes: |
子馬をつるに縛り付けます。そして彼のロバの子馬は最高のブドウの木に。彼は衣服をぶどう酒で洗った。そしてブドウの血の彼の衣: |
0 |
Genesis |
49 |
12 |
His eyes shall be red with wine, And his teeth white with milk. |
その目はぶどう酒で赤くなる。そして彼の歯はミルクで白くなった. |
0 |
Genesis |
49 |
13 |
Zebulun shall dwell at the haven of the sea; And he shall be for a haven of ships; And his border shall be upon Sidon. |
ゼブルンは海の楽園に住む。そして彼は船の避難所になるでしょう。その境はシドンにある。 |
0 |
Genesis |
49 |
14 |
Issachar is a strong ass, Couching down between the sheepfolds: |
Issachar は強いロバです。羊小屋の間でくつろぐ: |
0 |
Genesis |
49 |
15 |
And he saw a resting-place that it was good, And the land that it was pleasant; And he bowed his shoulder to bear, And became a servant under taskwork. |
そして彼は良い休憩所を見た。そして、楽しかった土地。そして彼は肩をすくめて耐えた。そして任務の下僕となる。 |
0 |
Genesis |
49 |
16 |
Dan shall judge his people, As one of the tribes of Israel. |
ダンは彼の人々を裁くでしょう。イスラエルの部族の一つとして。 |