American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Genesis 48 19 And his father refused, and said, I know [it], my son, I know [it] ; he also shall become a people, and he also shall be great: howbeit his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations. そして彼の父は拒否した。そして、言いました。私はそれを知っている]。私の息子。私はそれを知っている] ;彼も民となる。彼もまた偉大であるが、彼の弟は彼よりも偉大である。その子孫は多くの国民となる。
0 Genesis 48 20 And he blessed them that day, saying, In thee will Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh. そしてその日、彼らを祝福されました。と言っています。あなたにおいてイスラエルは祝福します。と言っています。神はあなたをエフライムとマナセのように造られた。そして神はエフライムをマナセの前に置かれた。
0 Genesis 48 21 And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God will be with you, and bring you again unto the land of your fathers. イスラエルはヨセフに言った。見よ。私は死ぬ:しかし、神はあなたとともにおられます。そして、あなたを先祖の地に連れ戻してください。
0 Genesis 48 22 Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow. さらに、わたしはあなたの兄弟たちに勝る分け前をあなたに与えました。私は剣と弓でアモリ人の手からそれを取り出した。
0 Genesis 49 1 And Jacob called unto his sons, and said: Gather yourselves together, that I may tell you that which shall befall you in the latter days. ヤコブは息子たちを呼んだ。そして言った:一緒に集まってください。終わりの日にあなたがたに降りかかることを、わたしがあなたがたに告げることができるように。
0 Genesis 49 2 Assemble yourselves, and hear, ye sons of Jacob; And hearken unto Israel your father. 集まってください。そして聞く。ヤコブの息子たちよ。あなたの父イスラエルに聞き従え。
0 Genesis 49 3 Reuben, thou art my first-born, my might, and the beginning of my strength; The pre-eminence of dignity, and the pre-eminence of power. ルベン。あなたは私の初子です。私の力。そして私の力の始まり。威厳の卓越性。そして権力の卓越性。
0 Genesis 49 4 Boiling over as water, thou shalt not have the pre-eminence; Because thou wentest up to thy father's bed; Then defiledst thou it: he went up to my couch. 水として沸騰する。あなたは卓越性を持ってはならない。あなたは父の寝床に上ったからです。それからあなたはそれを汚しました:彼は私のソファに上がりました。
0 Genesis 49 5 Simeon and Levi are brethren; Weapons of violence are their swords. シメオンとレビは兄弟です。暴力の武器は彼らの剣です。
0 Genesis 49 6 O my soul, come not thou into their council; Unto their assembly, my glory, be not thou united; For in their anger they slew a man, And in their self-will they hocked [ an ox. 私の魂よ。彼らの評議会に参加しないでください。彼らの集会に。私の栄光。団結しないでください。彼らは怒って人を殺したからです。そして彼らの自発的な意志で、彼らは[牛を引っ掛けた。