American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Genesis 48 9 And Joseph said unto his father, They are my sons, whom God hath given me here. And he said, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them. ヨセフは父に言った。彼らは私の息子です。神がここで私に与えた人。そして彼は言った。それらを持ってきてください。私はあなたに祈ります。私に。わたしは彼らを祝福します。
0 Genesis 48 10 Now the eyes of Israel were dim for age, so that he could not see. And he brought them near unto him; and he kissed them, and embraced them. イスラエルの目は年老いたためにかすみました。彼が見えないように。そして彼は彼らを彼に近づけた。そして彼は彼らにキスをしました。そして彼らを抱きしめた。
0 Genesis 48 11 And Israel said unto Joseph, I had not thought to see thy face: and, lo, God hath let me see thy seed also. イスラエルはヨセフに言った。私はあなたの顔を見るとは思わなかった:そして。見よ。神は私にあなたの種も見せてくださいました。
0 Genesis 48 12 And Joseph brought them out from between his knees; and he bowed himself with his face to the earth. ヨセフは彼らをひざの間から取り出した。そして彼は地に顔を向けてお辞儀をした。
0 Genesis 48 13 And Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel's right hand, and brought them near unto him. ヨセフは二人を連れて行きました。エフライムは右手でイスラエルの左手に向かいます。マナセは左手に持ち、イスラエルの右手に向かって。そして彼らを彼に近づけた。
0 Genesis 48 14 And Israel stretched out his right hand, and laid it upon Ephraim's head, who was the younger, and his left hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for Manasseh was the first-born. そしてイスラエルは右手を差し伸べた。それをエフライムの頭の上に置いた。誰が年下だった。左手はマナセの頭の上に置いた。意図的に彼の手を導きます。マナセが長子であったからである。
0 Genesis 48 15 And he blessed Joseph, and said, The God before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God who hath fed me all my life long unto this day, そしてヨセフを祝福しました。そして、言いました。私の父アブラハムとイサクが前に歩んだ神。今日に至るまで、私の生涯を通して私を養ってくださった神、
0 Genesis 48 16 the angel who hath redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth. すべての悪から私を贖った天使。若者たちを祝福してください。彼らの上にわたしの名を挙げさせてください。そして私の父アブラハムとイサクの名前。彼らを地の真ん中に群がらせてください。
0 Genesis 48 17 And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto Manasseh's head. ヨセフは父が右手をエフライムの頭に置いたのを見た。それは彼を不快にさせた:そして彼は父親の手を上げた。それをエフライムの頭からマナセの頭へ移す。
0 Genesis 48 18 And Joseph said unto his father, Not so, my father; for this is the first-born; put thy right hand upon his head. ヨセフは父に言った。そうではありません。私の父;これは長子です。あなたの右手を彼の頭に置いてください。