0 |
Psalms |
40 |
15 |
Let them be desolate by reason of their shame That say unto me, Aha, aha. |
彼らの恥のために彼らを荒廃させてください。あはは。あはは。 |
0 |
Psalms |
40 |
16 |
Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: Let such as love thy salvation say continually, Jehovah be magnified. |
あなたを求めるすべての人があなたを喜び喜びますように。エホバは大いなるものとなりますように。 |
0 |
Psalms |
40 |
17 |
But I am poor and needy; [Yet] the Lord thinketh upon me: Thou art my help and my deliverer; Make no tarrying, O my God. |
しかし、私は貧しく困窮しています。 [それでも]主は私を考えてくださいます。あなたは私の助けであり、私の救い主です。遅らせないでください。なんてこった。 |
0 |
Psalms |
41 |
1 |
[For the Chief Musician. A Psalm of David]. Blessed is he that considereth the poor: Jehovah will deliver him in the day of evil. |
【チーフミュージシャンへ。ダビデの詩篇]。貧しい人を考える人は幸いです。エホバは悪の日に彼を救ってくださいます。 |
0 |
Psalms |
41 |
2 |
Jehovah will preserve him, and keep him alive, And he shall be blessed upon the earth; And deliver not thou him unto the will of his enemies. |
エホバは彼を守ってくださいます。そして彼を生かしてください。そして彼は地上で祝福されるでしょう。彼を敵の意のままに引き渡してはならない。 |
0 |
Psalms |
41 |
3 |
Jehovah will support him upon the couch of languishing: Thou makest all his bed in his sickness. |
エホバは苦しみの寝台で彼を支えます。あなたは彼の病気のベッドをすべて整えます。 |
0 |
Psalms |
41 |
4 |
I said, O Jehovah, have mercy upon me: Heal my soul; For I have sinned against thee. |
私は言った。エホバよ。私を憐れんでください:私の魂を癒してください。私はあなたに対して罪を犯しました。 |
0 |
Psalms |
41 |
5 |
Mine enemies speak evil against me, [saying], When will he die, and his name perish? |
私の敵は私に対して悪口を言います。 【一言】。彼はいつ死ぬのだろう。そして彼の名前は滅びますか? |
0 |
Psalms |
41 |
6 |
And if he come to see [me], he speaketh falsehood; His heart gathereth iniquity to itself: When he goeth abroad, he telleth it. |
そして彼が[私]に会いに来たら。彼は嘘をつく。彼の心は自分自身に不義を集める:彼が海外に行くとき。彼はそれを話します。 |
0 |
Psalms |
41 |
7 |
All that hate me whisper together against me; Against me do they devise my hurt. |
私を憎む者は皆、私に向かってささやきます。私に対して彼らは私の傷を企てますか。 |