0 |
Psalms |
45 |
13 |
The king's daughter within [the palace] is all glorious: Her clothing is inwrought with gold. |
[宮殿] 内の王様の娘はすべて栄光にあふれています。彼女の衣服は金で細工されています。 |
0 |
Psalms |
45 |
14 |
She shall be led unto the king in broidered work: The virgins her companions that follow her Shall be brought unto thee. |
彼女は刺繍の仕事で王に導かれなければならない:彼女に従う彼女の仲間である処女はあなたに連れて行かれる. |
0 |
Psalms |
45 |
15 |
With gladness and rejoicing shall they be led: They shall enter into the king's palace. |
彼らは喜びと喜びをもって導かれ、王宮に入る。 |
0 |
Psalms |
45 |
16 |
Instead of thy fathers shall be thy children, Whom thou shalt make princes in all the earth. |
あなたの父の代わりに、あなたの子供が生まれます。あなたは誰を全地に君主とするであろうか。 |
0 |
Psalms |
45 |
17 |
I will make thy name to be remembered in all generations: Therefore shall the peoples give thee thanks for ever and ever. |
私はあなたの名前をすべての世代に記憶させます:したがって、人々はあなたに永遠に感謝します. |
0 |
Psalms |
46 |
1 |
[For the Chief Musician. [A Psalm] of the sons of Korah; set to Alamoth. A Song]. God is our refuge and strength, A very present help in trouble. |
【チーフミュージシャンへ。 [詩編] コラの息子たちの。アラモスにセット。歌]。神は私たちの避難所であり力です。困ったときに非常に役立つ。 |
0 |
Psalms |
46 |
2 |
Therefore will we not fear, though the earth do change, And though the mountains be shaken into the heart of the seas; |
したがって、恐れることはありません。地球は変化しますが。そして山が海の中心に揺さぶられたとしても。 |
0 |
Psalms |
46 |
3 |
Though the waters thereof roar and be troubled, Though the mountains tremble with the swelling thereof. {{Selah |
たといその水はとどろき、騒がしい。山はそのうねりで震えますが。 {{セラ |
0 |
Psalms |
46 |
4 |
There is a river, the streams whereof make glad the city of God, The holy place of the tabernacles of the Most High. |
川があります。その流れは神の都を喜ばせます。至高者の幕屋の聖地。 |
0 |
Psalms |
46 |
5 |
God is in the midst of her; She shall not be moved: God will help her, and that right early. |
神は彼女の中にいます。神は彼女を助けてくださいます。そしてそれは早い段階で。 |